用词源常识同步学习英法德语领悟马斯克突破性的脑机接口

马斯克的东西绝大多数都充满争议,如果能在记忆英语单词的同时顺便了解一些词源和科技常识,可能有助于我们更好地理解。

现代科技体系是建立在科学观察、数学常识和古典词根基础之上的。

如果您希望成为科学家,至少是一个对社会有用的人,就一定要在中小学阶段多了解一些词源和科技常识。

请牢记:在现代科技飞速发展的信息化时代,中国孩子的学习重点是掌握解决问题的方法而不是在大脑中塞入大量的数据。

靠人脑记忆大量数据的时代已经过去,世界上最顶尖的记忆力大大师,随便一台电脑和智能手机就可以轻松打败。

靠死记硬背学习的人很快就会被科技的发展无情淘汰。

如果您能在家长的帮助下,在记忆中小学英语词汇的同时顺便熟悉一些常用的拉丁语和希腊语词根,就完全可以把英语作为一个日常工具用于学习科技知识。

不仅如此,您还可以顺便了解很多拉丁语、希腊语、法语、德语、意大利语、西班牙语、梵语、印地语等众多印欧语系语言的常识。

更重要的是,您将对人类科技的发展有清晰的整体认知。

我们都知道:人脑是宇宙中最复杂的结构,人类的大脑皮质包含大约140-160亿神经元,小脑中包含大约550-700亿神经元。

神经元(英语:neuron),又名神经细胞(英语:nerve cell),是神经系统的结构与功能单位之一。

神经元能感知环境的变化,再将信息传递给其他的神经元,并指令集体做出反应。

比较一下nerve和neuron,我们会看到nerv-和neurv-的区别。

【英语】nerve[nəːv]n.1. 神经2. 精力, 活力; 胆量, 勇气; 果断3. (力量, 行动等)中枢, 核心, 主要部分

拆解:nerv+e。

结尾的e不发音,其作用是避免单词以u或v结尾。

源自中世纪拉丁语nervus (“nerve,神经,精力”),源自拉丁语nervus (“sinew,肌肉,精力”)。

相应的形容词是nervous。

【英语】nervous[ˈnəːvəs]adj.1. 神经的2. 不安的, 神经过分紧张的3. 刚健的, 有力的4. 惴惴不安的, 胆怯的5. 有神经病的

拆解:nerv+ous。

如果您愿意,可以顺便熟悉一下法语和德语的相应单词。如果不感兴趣完全可以忽略相关的内容。

【法语】nerf[nɛr]m.神经;筋,腱;劲儿,精力;动力,要素,命脉,关键;书脊缀线;[建]拱肋;[矿]夹层,夹块

【德语】Nerv(国际音标/nɛrf/, [nɛʁf], [nɛɐ̯f])  [der] 胆量。神经。胆子。 pl. Nerven

把nerv-变化为neurv-再加上on就是neurvon。

【英语】neuron['nʊrɑn /'njʊər-]n. 神经单位; 神经元

拆解:neru+on。

源自新拉丁语,源自古希腊语νεῦρον(neûron, “nerve”),源自PIE(原始印欧语)*snḗh₁wr̥。和拉丁语nervus,英语sinew,梵语स्नावन् (snā́van,“tendon, muscle, sinew”),古亚美尼亚语նեարդ (neard)同源。

【法语】neurone  [nøron]m.神经元

拆解:neur+on+e。

【德语】Neuron(国际音标/ˈnɔɪ̯ʁɔn/) [das] 神经元。神经细胞。

拆解:neur+on。

我们可以看到,英语的nerve源自拉丁语的nervus,而neuron源自古希腊语的νεῦρον(neûron, “nerve”)。

这告诉我们,英法德意西语学习者都需要同步关注拉丁语和希腊语的常用词根。这也是中国孩子进军科技领域必须了解的常识。

如果您在学习英语时认真对待这个问题,再学习其它的语言就容易多了。

不相信的家长,可以咨询三甲医院的医学博士,看看我说得对不对。

人脑的每一个神经元都通过突触和其他数千个神经元相连接。这些神经元之间通过称作轴突的原生质纤维进行较长距离互相联结,可以将一种称作动作电位的冲动信号,在脑的不同区域之间或者向身体的特定接收细胞传递。

请看:

说到大脑,就一定要提到“海马体”。

海马体(英语:Hippocampus),是人类及脊椎动物脑中的重要部分,其名字来源于这个部位的弯曲形状貌似海马。在阿兹海默病中,海马体是首先受到损伤的区域:表现症状为记忆力衰退以及方向知觉的丧失。大脑缺氧(缺氧症)以及脑炎等也可导致海马损伤。

在学习hippopotamus(海马)时,我们了解hippo-源自古希腊语表“马”的单词,而potam-源自希腊语表“河”的单词。-us是拉丁语表“阳性单数”后缀。

同时,我们也顺便熟悉了Hippocrates(希波克拉底),只要了解crat-表“权力,力量”,也就是顺便掌握了Socrates(苏格拉底)。

认识英语单词campus(校园)的小朋友,肯定不用再背Hippocampus这样的单词。

【英语】hippocampus[ˌhipəˈkæmpəs]n.  (pl. -campi [-ˈkæmpai])1. 【希神】(马头鱼尾的)怪兽2. 【动】海马3. 【解】(脑内的)海马状突起

拆解:hippo+camp+us。

源自新拉丁语hippocampus,源自古希腊语ἱππόκαμπος(hippókampos),由ῐ̔́ππος(híppos, “horse马”) +κάμπος (kámpos, “sea-monster海怪”)构成。

通过词源,我们可以了解hippocampus中的camp-源自古希腊语的κάμπ-,意思是海怪。

只要您愿意,就可以不费吹灰之力顺便掌握相应的法语和德语单词。

【法语】Hippocampus  海马属,大脑海马区

拆解:hippo+camp+us。

【德语】Hippokampus  [das]大脑海马区。

拆解:hippo+kamp+us。

我们学习几个相关的术语。

脑机接口(英语:brain-computer interface,简称BCI;有时也称作direct neural interface或者brain-machine interface),是在人或动物脑(或者脑细胞的培养物)与外部设备间创建的直接连接通路。

了解-al是源自拉丁语的形容词后缀-alis,认识neuron的小朋友就肯定不用再背neural这样的形容词。

如果您认识前缀inter-和英语单词face,就已经掌握interface。

【英语】interface[ˈintə(ː)ˌfeis]vt.  使连接, 使协调n.vi.1.连接2. 交[分, 共, 内]界面, 离合[接触]面, 面际[间, 线], 接口, 边界3. 连接体[装置, 作用], 相互关系[联系, 作用]4. 辊间层, 垫层

拆解:inter+face。

由inter-(“between”) + face(“shape, figure, form”)构成。

【法语】interface[ɛ~tɛrfas]1.n.f.【化学】(分)界面,接触面2.n.f.【物理学】(分)界面,接触面1.n.f【电信】接口2.n.f.【计】接口,界面

拆解:inter+face。

【德语】Interface,[das]端口。接口。介面。界面。

拆解:inter+face。

脑机接口主要有三种形式:

1、侵入式脑机接口(英语:Invasive BCIs)主要用于重建特殊感觉(例如视觉)以及瘫痪病人的运动功能。此类脑机接口通常直接植入到大脑的灰质,因而所获取的神经信号的质量比较高。但其缺点是容易引发免疫反应和愈伤组织(疤),进而导致信号质量的衰退甚至消失。

2、部分侵入式脑机接口(英语:Partially invasive BCIs)一般植入到颅腔内,但是位于灰质外。其空间分辨率不如侵入式脑机接口,但是优于非侵入式。其另一优点是引发免疫反应和愈伤组织的几率较小。

3、非侵入式脑机接口(英语:Non-invasive BCIs)用神经成像术作为脑机之间的接口在人身上进行实验。用这种方法记录到的信号被用来加强肌肉植入物的功能并使参加实验的志愿者恢复部分运动能力。虽然这种非侵入式的设备方便佩戴于人体,但是由于颅骨对信号的衰减作用和对神经元发出的电磁波的分散和模糊效应,记录到信号的分辨率并不高。这种信号波仍可被检测到,但很难确定发出信号的脑区或者相关的单个神经元的放电。

【英语】invasive  [inˈveisiv]adj.1. 侵略性的, 侵害的; 攻击的2. 扩散的

invasive war侵略战争

invasive cancer cells扩散了的癌细胞

拆解:in+vas+ive。

源自中古法语invasif,源自中世纪拉丁语invasivus,源自动词invādō(“enter, invade”)。

【拉丁语】invado(古典式发音/inˈu̯aː.doː/,[ɪnˈu̯äːd̪oː],教会式发音/inˈva.do/,[inˈvɑːd̪ɔ]):invado,invadere, invasi, invasus v. enter, attempt; invade; take possession of; attack(with in +acc.);

拆解:in+vado。

【拉丁语】vado(古典式发音/ˈu̯aː.doː/,[ˈu̯äːd̪oː],教会式发音/ˈva.do/,[ˈvɑːd̪ɔ]):vado,vadere, vasi v. go, advance, rush, hurry; walk;

拆解:vad+o(表“第一人称单数”尾缀)。

源自原始意大利语*wāðō,源自PIE(原始印欧语)*weh₂dʰ-。和古英语wadan(English wade)同源。

比较拉丁语的vad-和英语的wad-,我们可以发现:拉丁语作辅音的v对应英语中的w。

如英语单词wine(酒)源自拉丁语vinum(酒),也就是词根vin-变化为win-。

中枢神经系统(英语:CentralNervous System, CNS),由大脑和脊髓组成,是人体运动的命令源也是脑机接口主要分析目标。

脑电波(Electroencephalogram,EEG):与大脑皮层神经元活跃度密切相关,大部分学者认为其主要组成部分是神经元突触后电位。脑电波是脑机接口的主要信号来源之一。

【英语】electroencephalogram[ɪlektrəʊenˈsefələʊɡræm]n.脑电图,脑电波

拆解:electro+encephalogram。

electro-源自拉丁语electrum,源自古希腊语ἤλεκτρον(ḗlektron, “amber”) (a natural resin, which — when rubbed — produces static electricity)。

【英语】electron[ɪ'lektrɒn]n.  电子

重点记忆elec-,而-tron源自希腊语的后缀-τρον。

【英语】encephalogram[enˈsefələuɡræm]n.  【医】1. 脑电图, 脑照相2. 脑蛛网膜下腔充气图相

由encephal-+-gram构成。

encephal-源自古希腊语ἐγκέφαλος(enképhalos, “brain”),由ἐν- (en-, “in”) + κεφᾰλή(kephalḗ, “head”) + -ος (-os)。

【英语】encephalic[ˌensiˈfælik]adj.  脑的; 头的

拆解:en+cephal+ic。

重点记忆:en-源自古希腊语ἐν-,对应拉丁语的in-,表“在……里”。

cephal-源自古希腊语κεφαλή(头),源自PIE(原始印欧语)*gʰebʰ-。

联想记忆ceph-对应拉丁语caput-(源自另一个PIE词根)中的cap-,表“头”。

学习过英语单词grammar(语法)的小朋友肯定可以轻松掌握gram-,但是要明白:它是希腊语表“写”的词根graph-在接表“结果”的后缀-ma前的变化。

在西方人的眼里,“语法”是指“写作技能”。也就是说,没有解决听说之前是不会学习“语法”的。

现在您已经了解英语的electroencephalogram实际上是由好几个拉丁语和希腊语的“字”组成。在法语、德语中,情况是一样的。

【法语】électroencéphalogramme[elɛktroɑ~sefalɔgram]n.m.脑电图

拆解:elec+tro+en+ceph+al+gram+me。

【德语】Elektroenzephalogramm  [das] 脑电图。

拆解:elek+tro+en+zeph+alo+gram+m。

我们最后再谈谈:人工神经网络(Artificial Neural Network, ANN)。它是一种基于大规模计算训练从而多层次地提取目标特征值的数学模型。ANN常被应用于数据分析。

【英语】artificial[ɑːtɪˈfɪʃ(ə)l]adj.1.人造的;人工的

artificial flowers假花

This brand of tinned beans contains no artificial coloring.

这种品牌的罐装青豆不含人造色素。

2. 做作的,不自然的

拆解:art+i+fic+al。

源自中古英语artificial(“man-made”),经由古法语源自拉丁语artificialis,源自artifex,由ars(“skill”)+ -fex,源自facere(“to make”)构成。

重点记忆:art-表“技能”,fic-是拉丁语词根fac-的读音变化,表“制作”。

请顺便了解一下法语的相应单词。

【法语】artificiel  [artifisjɛl]artificiel,elle adj. 人造的,人工的,人为的;不自然的,假装的,矫揉造作的

拆解:art+i+fic+i+el。

埃隆·马斯克(Elon Musk)旗下的神经科学公司Neuralink刚刚发布了一段最新博客文章和视频,详细展示了研究团队在大脑控制研究上的重大突破:通过一只名为“帕格”(Pager)猕猴,在其脑内植入Neuralink设备,利用脑机接口技术,让一只猴子能够在没有游戏操纵杆的情况下,仅用大脑意念方式来控制一台电脑,并玩转“Mind Pong”游戏(一款模拟两个人玩兵乓球的电子游戏)。

马斯克的目标是希望实现“全脑接口”(Whole Brain Interface)——让人类所有的神经元和AI载体连接在一起。

我相信,如果您坚持在了解词源的基础上记忆单词,未来的科技创新将会有您独特的一份贡献。

(0)

相关推荐