临睡周更:根据大家的意见对部分纪念品的方向做一些微调
大家晚上好。
这么晚打扰大家,十分抱歉。前几天小朋友病了,去医院折腾了大半天,这几天又在盯隔壁的《变形金刚》项目。回来还得发周更,所以就耽误了几天。。
首先,非常感谢大家对本项目的支持。这确实是发自内心的。在发起众筹前,我对这个项目表示出充分的信心,因为当时就有两三百位好朋友表示一定支持,所以心里有底。
但是,我也从来没有奢望过能有超过800位的朋友支持。我们当时预估的上限大概就是六百人吧。当然,八百人是我们特别希望达成的一个目标。
现在,这个项目的第一阶段已经圆满结束了。真的是很感谢大家。但同时,大家是不是也会更深感众筹的意义?说到底,也就是靠你们这八百来位朋友支持了。
还是那句话,众筹很现实,很残酷,但也最真实,最实在,它清楚的告诉了我们众筹的意义,以及我们需要并肩作战,才有可能实现一个也许只属于我们这大几百号人的梦想。。。。
====罗里八嗦说了这么多,下面转入正题。
几个月来,不断收到大家的意见与建议。显然,我们不可能都采纳,一是受制于成本;二是要遵守授权方的规定;其三,有些朋友的意见可能相左,显然我们也不可能在中间搞一个平衡。
但是,有一种意见基本是属于主流了,我们一直在倾听,而且觉得大家说的都特别对。
即,如果我们承认我们是怀旧圈的,是怀旧译制动画片的爱好者,那么确实,我们不应该忽略一个事实====
在中国,首先引进的是北视版60集《非凡的公主希瑞》,而后才是桂疆版50集《宇宙的巨人希曼》。
在中国,大家对《非凡的公主希瑞》印象更深,更主要的是,《非凡的公主希瑞》里其实有不少集都涉及“希曼VS骷髅王”的内容。
所以,我们接受大家的这种主流意见,在衍生品方面做一些调整。
这些调整包括====
1、纪念章的主题增添希瑞
2、三十周年号外的希瑞部分的篇幅提高
3、三十周年记事本的希瑞部分的篇幅提高
4、解锁的海报全家福变成希瑞大集合(可以适当包括一些希曼的重要角色)
当然,希曼主题的新书函套、拼图等,这些不会更改,所以喜欢希曼的朋友们也不用担心。
具体的设计方案及最终的呈现,会随着几位设计师同仁的陆续更新而逐一呈现给大家。
好了,先说到这里。祝大家晚安!
========
广而告之
《希瑞希曼经典动画之旅全纪录》在摩点网的众筹已圆满结束,感谢大家的在过去两个月的鼎立支持,谢谢你们!
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”