今日考点:初高中文言文形近词“谒”“遏”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《水莽草》(第一部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文形近词“谒”“遏”的用法
今天我们来一起学习古文中形近词“谒”“遏”的用法
谒
例1:楚人以同岁生者为同年,投刺相谒。(《水莽草》)
解析:“谒”指拜谒、拜访、谒见等
句译:楚中人把同年出生的人称作同年,投递名帖相互拜访。
遏
例2:曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。(《沁园春·长沙》)
解析:“遏”指阻遏、阻止、遏止等
句译:曾记得与否,到中流击水,(击起的)浪花阻止了飞快前行的船只。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《水莽草》(第一部分)
《水莽草》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:水莽,毒草也,蔓生似葛,花紫类扁豆。误食之,立死,即为水莽鬼。俗传此鬼不得轮回,必再有毒死者,始代之。以故楚中桃花江一带,此鬼尤多云。楚人以同岁生者为同年,投刺相谒,呼庚兄庚弟,子侄呼庚伯,习俗然也。有祝生造其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪(ǎo),张棚施饮,趋之。媪承迎入棚,给奉甚殷。
练习:水莽,毒草也,蔓生似葛,花紫类( )扁豆。误食之,立死,即为( )水莽鬼。俗传此鬼不得轮回,必再有毒死者,始( )代之。以故( )楚中桃花江一带,此鬼尤( )多云。楚人以同岁生者为( )同年,投刺相谒( ),呼庚兄庚弟,子侄呼庚伯,习俗然( )也。有祝生造( )其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪( ),张棚施饮,趋( )之。媪承迎入棚,给奉甚殷。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
像、好像。
变成、成为。
才、这才。
因此、所以。
特别、尤其。
把……当作/看作/称作。
拜谒、拜访。
这样。
拜访。
老年妇女。
小步快走、小跑。
练习2:
水莽是一种毒草,像葛一样蔓生,花是紫色的,好像扁豆。(如果)不小心吃了它,立即就会死掉,就变成了水莽鬼。民间传说这种鬼不能够轮回(投生),一定再有(被)毒死的人,才代替他(或她)。因此,楚中桃花江一带,这种水莽鬼特别多。楚中人把同年出生的人称作同年,投递名帖相互拜访,(互相)喊庚兄、庚弟,子侄一辈就喊庚伯,本地习俗是这样。有一个姓祝的书生拜访他的一个同年,途中感到干渴想喝水。不久看见路旁有个老年妇女,搭个凉棚施舍茶水,(祝生)小跑过去。老婆婆迎接(他)进入棚内,端上茶水,非常殷勤。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(蔓生、葛、同年、投刺等)
《水莽草》本段“水莽,毒草也,蔓生似葛,花紫类扁豆”,这里的“蔓生”指蔓延式生长,、植物伸展开,多指具有攀援茎、缠绕茎的一类植物。这里的“葛”是一种植物,茎多长二三丈,缠绕在其他物体上,叶子是三片菱形或盾形小叶组成的复叶,花是紫红色的;葛的根肥大,叫“葛根”,可制淀粉,也供药用;葛的茎皮可制葛布。
《水莽草》本段“楚人以同岁生者为同年,投刺相谒,呼庚兄庚弟”,这里的“同年”指年龄相当的人,而在明清科举时期,“同年”多指同一年考中的人。
这里的“投刺”指投递名帖,是古时候一种常见的礼节,拜见别人的时候借以通报姓名;这里的“刺”指名刺或名帖,等于现在的名片。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。