‘学人精’用韩语怎么说?
여러분!
大噶伙!
(元宵快乐
오래만이에요!!
好久不见!!
(也没几天
재밌게 한국어를 공부합시다!!
跟小白一起快乐学习叭
오늘도 새로운 단어!
今天也是新单词!
여러분이 아는 사람 중에
大家身边
무엇인가를 따라하기 좋아하는 사람이 있어요?
有没有那种喜欢跟着别人干这干那的学人精?
이런 사람은
这种人
한국어로 하면 무엇일까요?
用韩语怎么说呢?
👇👇👇
따라쟁이!
🙋🌰
걔 맨날 나 따라한다니까, 완전 따라쟁이야!
这家伙整天学我,完全就是一学人精!
또또또!그 따라쟁이 봐라!
又来又来!你看看那个学人精!
따라쟁이는 안 된다!
学人精可做不得!
-쟁이
접미사
接尾词
일부 명사 뒤에 붙어) 그것이 나타내는 속성을 많이 가진 사람을 뜻하다
接在部分名词后
表示具有很多某种属性
겁쟁이 胆小鬼(有很多胆怯)
심술쟁이 心机婊(有很多心眼)
센스쟁이 sense精(有些sense在身上)
고집쟁이 固执鬼(有很多固执)
不知道大家还记不记得
以前写过一篇
两者确实相似
要说区别呢
-뱅이
사람의 상태를 내타낸다
描述某人(某个时候)的状态
-쟁이
사람의 습관이나 모습을 나타낸다
表示某人(惯有)的习惯
好啦
今天的内容就到这里!
咱们下期见嗷!
多吃汤圆呀各位!
Mua!
🍟你还可以看看些🍞
赞 (0)