古诗词日历 | 李煜《相见欢·林花谢了春红》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

林间的花儿渐渐凋谢,褪去了残红,时光总是匆匆。无可奈何早晨降下寒雨,夜晚又吹来寒风。

花雨欲滴,如同佳人离别时的胭脂泪,与花儿恋恋不舍相留又相醉,何时才能再度相逢呢?人生遗憾何其多,不正如同一江春水,滚滚东流,无止无尽。

注释

相见欢:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“乌夜啼”“秋夜月”“上西楼”。三十六字,上片三平韵,下片两仄韵两平韵。
谢:凋谢。
无奈朝来寒雨:一作“常恨朝来寒重”。
胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。
相留醉:一本作“留人醉”。
几时重:何时再度相会。

赏析

这是南唐后主李煜的一首著名的送春词。
写这首词时,正是北宋太祖开宝八年(975),词人已经成为亡国奴,阶下囚。
回首金陵的帝王生活,词人深感痛苦与无奈。
他给金陵旧宫人的信说:“此中日夕,只以眼泪洗面”。由此可见,李煜的囚徒困境。
上阙一、二句,林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。是说,林间的花儿渐渐凋谢,褪去了残红,时光总是匆匆。无可奈何早晨降下寒雨,夜晚又吹来寒风。
这两句交代了送春的时间,为林花凋谢,朝来寒雨晚来风的暮春时节。
花儿本娇媚,可是又如何禁得住寒雨晚风的侵袭。花儿此时,不就如同词人自己,而寒雨晚风则就是作囚徒后的种种迫害。
下阕一、二句,胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。是说,花雨欲滴,如同佳人离别时的胭脂泪,与花儿恋恋不舍相留又相醉,何时才能再度相逢呢?人生遗憾何其多,不正如同一江春水,滚滚东流,无止无尽。
这两句交代了送春的心情,“长恨”二字,无疑奠定了全词的感情基调。让一切离恨都有了一个落脚点。
送花送春,何尝不是送别过去的帝王生活呢?重回南唐,几乎没有可能了。只能在无止无尽的泪水中去怀念曾经的美好了。
这首词最大的艺术魅力在于,不仅仅写出了李后主一人的家国离恨,也道出了无数普通人面对分离时的普世情感。千载而下,引起无数读者共鸣,成为送春词中的经典佳作。
遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐