雅思写作| 经济学人中的高分表达1

1 bail (sb.) out of sth. 帮助(某人)脱离困境=to rescue sb from a difficult situation

The German government offered to bail out Lufthansa, with an equity injection of 6bn euros($6.6bn) and loans worth 3bn euros. 德国政府提出向汉莎航空提供60亿欧元(合66亿美元)的股本注资和价值30亿欧元的贷款,以帮助其摆脱困境。

更多bail相关例句:

The government had to bail the company out of financial difficulty. 政府只得帮助该公司渡过财政难关。

Ryan's late goal bailed out his team. 瑞安在比赛后阶段得的一分拯救了他的球队。


2 strengthen  grip on ...加强控制(你看grip原本是手紧握的意思,现在引申成了控制,就很形象)

Ryanair, Europe’s biggest discount carrier, said it would appeal against the bail-out (it is also protesting against the rescue of Air France-klm), arguing that it would “strengthen Lufthansa’s monopoly-like grip on the German air travel market”. 欧洲最大的折扣航空公司瑞安航空表示,将对救助计划提出上诉(它也在抗议对法航-荷航的救助),称这将“加强汉莎航空对德国航空旅行市场的垄断性控制”。

更多grip相关例句:

The president maintains an iron grip on his country. 总统保持着对国家的铁腕统治。

The home team took a firm grip on the game. 主队牢牢控制着比赛的局面。

We need to tighten the grip we have on the market. 我们得加强对市场的控制力。


3 shake up 重组(字面意思是摇匀,引申义是重组,是不是很形象呢)

Aston Martin shook up its management team, and said Andy Palmer had agreed to step down as chief executive. 阿斯顿马丁公司改组了管理团队,并表示安迪·帕尔默已经同意辞去首席执行官一职。

更多shake up相关例句:

Bush has come under mounting pressure from members of his own Party to shake up the White House Staff.布什总统受到了,他党派内的巨大压力,让他更换白宫人员。

The new chairman will shake up the company. 新任董事长将重新改组公司。


4 see its sales collapse 销售急剧下滑 (这个see就很传神了,好像公司是个人,有眼睛,看到了什么)

come to a halt 陷入停顿

The car-hire company, which also owns the Dollar and Thrifty brands, saw its sales collapse when business travel and tourism came to a virtual halt. 当赫兹公司在美国申请破产保护时,大流行导致了一起引人注目的商业失败案例。当商务旅行和旅游业实际上陷入停顿时,这家拥有美元和节俭品牌的汽车租赁公司的销售急剧下滑。

更多相关例句:

Next year sees the centenary of Verdi's death. 明年是威尔第逝世一百周年。

This stadium has seen many thrilling football games. 在这座体育场里进行过许多激动人心的足球比赛。

Please remain seated until the aircraft has come to a halt. 飞机停好以前,请坐着别动。

(0)

相关推荐