二十世纪的诗歌奇迹-西尔维娅·普拉斯
边缘
(美)西尔维娅·普拉斯 岛子、赵琼 译
这个女人尽善尽美了,
她的死
尸体带着圆满的微笑,
一种希腊式的悲剧结局
在她长裙的褶缝上幻现
她赤裸的
双脚像是在诉说
我们来自远方,现在到站了,
每一个死去的孩子都蜷缩着,像一窝白蛇
各自有一个小小的
早已空荡荡的牛奶罐
它把他们
搂进怀抱,就像玫瑰花
合上花瓣,在花园里
僵冷,死之光
从甜美、纵深的喉管里溢出芬芳。
月亮已无哀可悲,
从她的骨缝射出凝睇。
它已习惯于这种事情。
黑色长裙缓缓拖拽,悉悉作响。
西尔维娅·普拉斯(1932-1963),自白派诗歌浪潮中的主要成员。1956年与特德·休斯结婚,1962年离异,1963年精神失常,在伦敦自杀。诗集《巨人》、《阿丽尔》被认为是六十年代“自白派”诗歌的代表作,小说《钟形缸》也描写自杀者的心理状态。也许在《边缘》里,我们可以看到普拉斯的精神倾向。但自杀绝不是她的全部。她的诗歌是二十世纪的奇迹,意义正被越来越多的人认识。在我看来,她绝对是一位大师。
赞 (0)