为什么“抱歉”说了sorry,外国人还是觉得你英文不好?

- 后台回复“早安,获取暖心音频问候 -

音频在此:

BGM: Honey Take My Hand-Cody Francis

最近小C哥哥遭受了社会的毒打

事情是这样的:

听说最近北京疫情有好转

大半年没见面的几个朋友相约见面

唠唠家常,吐槽吐槽领导

其中有2个外国盆友

小C本想装个gentleman

excuse me 和sorry频繁进出我嘴

结果,2个外国友人听不下去了

竟然告诉我:

sorry不能乱说??!!

因为.......

1.

sorry不能乱说!

在这些场景下说sorry

会显得你很自卑,没自信,没能力~

(1)

抱歉,我英语不好

☒ Sorry, my English is bad.

☑ My English is bad.

听到sorry这句话

大多数老外的反应都是:

No no no!You shouldn't be sorry for that!

(不不不,你没必要为英语不好道歉)

因为,sorry是在

给别人带来损失时用的

你英文不好能给人家带来啥损失?

损坏耳膜吗?毁三观吗?

(顶多也就是多说几句话嘛~)

所以

根本用不着sorry这个词

excuse me就够了,甚至啥都不用说~

例句:

My English is bad, could you say it again?

我英文不好,你能再说一下吗?

(2)

抱歉,借过一下

☒ Sorry, I need to get through!

☑ Excuse me!

比如你坐地铁

要下车需要提前换一下

完全没必要说sorry

一句Excuse me

就是:麻烦挪一下,让我过去

如果你加上一句sorry

给别人的感觉就是:

我错了,烦劳您大驾,让我过去一下吧

(听起来还有点欠抽呢~)

(3)

抱歉,去下洗手间

☒ Sorry,I'll be right back!

☑ Excuse me, I'll be right back!

人有三急,天王老子也得上厕所啊

你去上厕所又不影响别人吃饭

没给任何人带来损失

无需向任何人表达歉意

用excuse me 就足够礼貌

sorry就礼貌过头了~

例句:

Excuse me for a while, I'll be right back.

抱歉失陪一下,我马上回来。

(4)

抱歉,能问个问题吗

☒ Sorry, can I ask a question?

☑ Excuse me, can I ask a question?

你只是提个问题

又不是做错事被批评

不需要说sorry

用excuse me就足够了~

如果你想表现得更礼貌些

可以加个please

例句:

Excuse me, can I ask a question please?

请问,我能问个问题吗?

我猜,你又想问了

那什么时候用sorry合适?

2.

I'm sorry这样用!

sorry是个很正式的词

如果你真的做错事

给别人造成损失,带来麻烦

请求别人原谅时才用~

说了sorry,表明你对这件事是要负责的

比如

(1)

和客户见面迟到

白白浪费客户的时间

当然要说sorry

I'm really sorry. The traffic is so bad!

真的太抱歉了,路况实在是太差了~

(2)

合同金额写错

合同是多么严肃的事

做错了,不是给公司带来损失

就是给顾客带来损失

不道歉等啥~sorry都不够

I'm sorry. My bad! Just blame on me!

对不起,我的错。你责骂我吧~

——总结——

在日常生活中,没有给别人造成损失

只是带来一丢丢不便,

出于礼貌说的“抱歉”,要说excuse me

这样显得你的英文很地道哦~

今日翻译

请用今天的内容翻译:

抱歉,能给我个赞,点亮好看吗?

—   END  —
作者:Emma
(0)

相关推荐