如何互动式地读绘本?读绘本要不要提问?高效读绘本,看我来支招!
一:如何互动式读绘本
我美国同事Roy告诉我说,他儿子Jack 在幼儿园读绘本,老师特别注重互动,读书前,读书中,读书后都会参与进去和孩子进行互动。
Roy说,老师一般会在读一本书之前,做读书前的介绍,读一遍绘本,挑出key words 讲单词,读完之后进行读后讨论。
其实不光在美国,在我们国内很多幼儿园,甚至很多家庭亲子共读中,都在采用这样的方法读绘本,我家果果也不例外。
如何去做? 互动式读绘本的要点是什么?
读书前
在我们家,读一本绘本之前,我会自己先看一遍,了解书中讲的情节,然后在通读绘本之前,先用两三句话给果果讲一讲大概情节。
比如昨天我们读的睡前故事 Olivia, 在讲给果果之前,我自己通读了一遍,把不是很确定的单词查字典,然后在书中标记出来:(标注的意义在于讲到这个部分,能用动作或者语言给孩子讲解出来)
然后我就拿起书,先告诉果果:
Today we are going to read a story called Olivia, it is a story about a little pig who loves wearing ppl out, and more than that, she is a little like you, Nancy. (今天我们会读一本故事书叫做Olivia, 它是一个小猪的故事,这个小猪很喜欢把人搞得精疲力尽,而且,她还有点像你的,果果..)
果果一听介绍,顿时来了精神。“naught pig”! 她脱口而出。听到我讲小猪有点像她,她大叫起来,“What? 怎么可能,赶快给我讲,Mommy!”
孩子的兴趣,就通过两句话,被点燃了。
需要注意的是,这种介绍方法,适合故事类绘本,介绍的时候要介绍到主人公,主人公的问题,以及故事中的主要事件。
如果孩子4岁以上,有一定的英文基础,可以直接用简单的英文句式来介绍。如果孩子中文很强势了,可以一句英文,一句中文翻译地来给孩子介绍。
如果是Non-finction 类绘本,我会在通读之后确定好是给孩子读部分还是整本书,因为科普类的书有些会很长,而且相对比故事书要难很多,如我昨天文章分享的Spot Books, 里面信息量就特别大,所以在给果果讲的时候,我只简单讲几个关键词汇 。
读书前的介绍,是为了吸引孩子兴趣,引导着孩子参与到之后的讨论中。
读书中
开始读绘本了。
在我们家,我们一般是用全英通读一遍绘本。然后回答果果的疑问,对于十万个为什么的果果,每次听完一个故事总是有不同的问题。
然后,进入我们的单词环节。
每本绘本,我都会选择几个常用单词给果果讲解。选择的单词,一定是很生活化的,对全文有重要作用的词。
如 上述绘本Olivia 中,我和果果学习了: wear sb out , copy, leave sb alone, move, comb, come prepared, sand castle, 非常日常又不可缺的词。
在学习这些词汇的时候,因为很日常,所以我们会采用图片的方式,戏剧化的动作,或者通过声音的情绪来表达词汇的意思。
如copying这个词,我就模仿果果说话,她说什么,我就说什么,她做什么,我就做什么,把她气的大声喊,“Mommy, no, no copying...
十个单词,30分钟就能完全记住并且应用到实际生活中去。
在讲完单词之后,我会再给果果读一遍这个绘本故事,这次读的时候,我会速度放慢,并且更深层次的去和果果讨论问题,帮助果果更好的学会在阅读中思考。
读书后
在每一本绘本读完之后,我一般都会和果果进行讨论和提问。 这个部分相信每个父母都进行过,牛津树,usborn 的reading library 每个故事的最后,都有相关的延伸。
在我们进行读后讨论的时候,我们不会局限于英文表达或者中文表达,我的目的是提高孩子的理解力,培养孩子的思考能力和表达能力。
在Olivia 的最后,她的妈妈对她说,”you know, you really wear me out, but I love you anyway.
最后读完,果果也原封不动地给了我一个kiss, 告诉了我,“I love you too mom." , 然后果果就开始延伸到她之前读的猜猜我有多爱你,她说,”我爱你到月亮上,再从月亮上回来。“, ”我爱你从我们家到海南,再从海南大我们家。“ 我爱你从大海到星星,从星星到月亮,再从月亮岛太阳...."
二:读绘本时要不要翻译和提问
1. 要不要翻译
关于要不要翻译的问题, 我在之前的文章中有提到过,今天拿出来再分享给大家:
廖彩杏主张“没有母语翻译,孩子也有能力在自己的摸索下,看懂和听懂英文故事”。
汪培珽建议刚开始可以一句英文一句中文,等到孩子对故事熟悉了,就可以不用逐字翻译,直接念英文。
吴敏兰则强调父母和孩子的共读,让孩子爱上绘本。她认为,对幼儿,无论给她讲什么语言,都一样,所以可以直接读英文,不需要翻译。
结合果果的实例,我更倾向于如果孩子在2岁左右开始学绘本,是不需要翻译的,因为他们的中英文接受程度是一样的。 比如我和果果学Jack and Jill, 我每次只要翻动那一页,果果就会指着图片说Jack, Jill, Hill.
但是如果孩子大点才开始英语启蒙,一句中文一句英文更好一点,为啥,孩子有好奇心呀,她的中文已经非常强势了,有些图片信息已经解释不了句子的含义了,所以是需要用孩子能听懂的语言来讲给她听的。
不管怎么说,让孩子读懂是首位,读懂了,才能读出趣味性。中文只是一根拐杖,帮助孩子看懂意思的,但是不要养成依赖性,基本上一个故事用中文最多解读2遍,孩子就能听懂意思,就可以用全英文来读或者听了。
2. 要不要提问
对于绘本的提问,绘本界大师也是有不同的说法。我们第一部分互动中实际上就包含了大量的提问。
其实提问,是培养孩子批判性思维的关键。亲子共读,不是我们讲故事给孩子听,而是引导孩子去发现自己的故事,引导孩子在阅读中说出自己的想法。
但是提问,我们要注意以下技巧:
1. 我们提问什么内容?
我在给果果学the wheels on the bus 的时候,我指着里面的图片问果果,”这些是什么?“, 果果回答,” bus, ppl, birds, 小丑(她还不会说小丑的单词), baby, teddy bear...
我翻了一页, 又问,“这一幅图和前面有什么不一样啊?” ”下雨啦!"
" 那下雨了开车要注意什么呢?“
”注意安全,前面的雨刷要打开,要不然就看不见路啦“....
你看,我始终都没有针对文字去对孩子进行提问,我的问题引导,全是引导孩子看图片,从而帮助孩子注意观察,开发她的想象力,而不是扼杀。
2. 提前之前父母的阅读
在我们提问之前,我们要自己先对绘本有充足的了解和准备,理解图文的奥秘,才能提问出来好文章。
3. 选择提问的好时机
在对孩子进行提问时,我一般会第一遍通读整本绘本,然后在后面学完单词,重读的时候,再根据孩子的情况讨论和提问式引导阅读。
写在最后:
其实很多家长特别困惑,为什么读个绘本要这么麻烦? 直接拿起绘本,给孩子读一遍不就行了? 怎么还要互动,还要提问?
我们希望孩子通过绘本的亲子共读,能够迅速地引导孩子从泛读走向精读,帮助孩子最快的过渡到自主阅读。
那么,互动和提问,互不可少。
在互动,回答问题的过程中,孩子的思维能力和推理能力能够得到锻炼,这样一步步引导孩子自己张口去讲故事。
这样,一本绘本的作用,才能得到充分利用。
果妈说
我是果妈,美国留学和工作8年,一线教育工作者。家有4岁女儿,爱笑爱学爱闹。 分享育儿教育理念和资源,专注于英语,艺术,科学启蒙...