无心剑英译《26个字母的爱情含义 The Meaning of Love in 26 Letters》(上)

A--Accept(接受)
"世上没有十全十美的人"。记着,你爱他,就必须接受他的一切,甚至他的缺点。

"Nobody is perfect in the world." Keep in mind, if you love him, you must accept him completely, even his faults.

B--Belief(信任)
不信任对方,经常以怀疑的口吻盘问对方,这种互相猜度的爱情就只有分手下场。

The doubtful questioning each other out of distrust and this suspicious love can result in nothing but breakup.

C--Care(关心)
关心的程度正好表现你对她的重视程度,间或打个电话给她关心地问候一句:"工作辛苦吗?"又或者发短信给她:"天气凉了,别忘了加衣"。这些关心未必有实际用途,但起码能令对方暖在心头。如果还有情书,当然更好。

The degree of your care can show how much you treasure her. Now and then, you should call her and ask whether her work is hard, or send her a short message and remind her of putting on more clothes when the weather gets cool. These cares are of no actual use, but at least they can warm her heart. Of course, love letters will have better effect.

D--Digest(理解)
我们不是圣人,总有情绪起伏的时候,若对方是"凸"的时候,你何不做"凹"去忍耐一下她,安慰一下她呢。

As we are not saints, we have emotional ups and downs. If she loses her temper, why do you not keep your temper and comfort her?

E--Everlasting(永恒)
永远有多远,用心去创造,相信那就是永远。

How long can eternity last? Create eternity with your heart and believe it will last forever.

F--Freedom(自由)
纵然已婚,也应给予对方应有自由及保持秘密的权利。你的另一半不是你的终生奴隶,不要让她认为跟你结婚就等于被困笼中。

Even if you get married, you should give her due freedom as well as secret-keeping right. Your wife isn't your lifelong slave, so don't make her feel she is just like a caged bird in her marriage with you.

G--Give(付出)
爱情这样东西不一定是你付出"一",便会收回"一"。但不付出,便一定没有收获。对你的爱人,应有如对自己一样,毫无保留地付出,这才算得上真爱。

When it comes to love, what you pay out may not equal what you take back. However, you must have no gains if you devote nothing. You should devote to your lover without any reservation as well as to yourself. Only this can be regarded as true love.

H--Heart(心)
爱情最重要的道具是心,你必须真心对待,用心去爱。没有心,又怎称得上真心相爱?

Heart is the soul of love. You must treat it true-heartedly and whole-heartedly. Without heart, how can it be called true love?

I--Independence(独立)
甜言蜜语的人会说:"我是为了你而生。"其实,每个人都有自己的生存意义,不应过分依赖对方,成为对方的沉重负担,甚至累赘。

A honeylipped person will say, "I live just for you." Actually, everyone has his own sense of survival, who shouldn't rely so much on the other side that become a heavy burden even a nuisance for the other side.(未完待续)

(0)

相关推荐