"北京剩女突破80万",为什么她们宁愿不结婚?

侃哥的第 1394 次原创分享

最近国家正在开展人口普查,昨晚还有工作人员来我家登记表格。

先热热身,说个英语单词,“人口普查”的英语是 census。这个词专门指国家层面的数据统计,尤其指对人口的统计。

我们国家大概每10年人口普查一次,目前是第七次,上一次是2010年。每次普查数据公布后,人们都挺关注这个问题:剩女剩男的数量。

其实人们对剩女剩男(尤其是剩女)的关注,从各类火爆的相亲节目中可见一斑,什么《非诚勿扰》、《我们约会吧》、《幸福来敲门》等等。

据国家统计局数据显示,全国剩女数量为3800万,而剩男的数量为3900万,而最近网传的一个数据,又燃爆了这个话题。

百度上也有不少相关的新闻和文章:

首先界定一个概念:什么是剩女。

在大家眼里,“剩女”大概就是过了社会所认定的适婚年龄但仍未结婚的女性,又称“大龄单身女性”。

其实一开始“剩女”有一定的贬义,但随着已到婚育年龄却依旧单身的年轻人越来越多,成普遍现象了,“剩女”也就变成一个中性称呼了。

剩女的出现是因为男生少么?

前面说了,国家统计出全国3900万剩男,也不好找对象。如果北京80万剩女,那么也差不多匹配了80、90万的剩男。

那么为什么这拨剩女不找这拨剩男?

这个问题就很有意思了,咱们一会儿来分析。我抬头看了看我公众号的名字,决定还是先帮大家解决下“剩女”英文怎么说。

其实网络上一直流传一个“神翻译”,叫 damn single,是不是从发音到含义非常符合“单身狗”的意境?

但不熟悉中国互联网文化的老外肯定是不懂的,所以他们听到 damn single 还是会一脸懵逼。

英文中表示“单身人士”的一个词叫 singleton,该词来自于形容词“single(单独的),“-ton”是个名词后缀。

其实更常见的一个词是 bachelor。你没看错,bachelor 除了表示“学士”之外,还可以表示“单身男子”。相应地,“单身女士”可以用 bachelorette (/ˌbætʃələˈret/)来表示。

上述两个单词都是中性词,没有褒贬。

虽然老外在“处对象”、“结婚”这种事情上不像中国人有那么严重的 peer pressure(同伴压力),但在英文中仍然存在一些贬损单身人士的词汇。

比如,对于到了年纪但还没有结婚的女性,英文中有个词叫 spinster,类似于中文里的“老姑娘”。不过现在这个词现在没人用了,非常 offensive。

还有个词比 spinster 委婉一些,叫 leftover woman,对应中文里的“剩女”,但也是含有贬义的,因为 leftover 的意思是“剩饭剩菜”,用来形容人确实不太礼貌。

好了,再回到前面说的为啥“剩女”不找“剩男”的问题。

答案很残酷:现实中的剩女根本看不上剩男。

民间有个说法叫“上迁婚”,意思说女性往往喜欢条件比自己更好一点的男生。说得文艺一点就是,每个女人都想找一个自己能去仰视的男人。

有人总结出了一张目前男女婚配的模型图,你会发现到最后,剩男D眼巴巴地望着剩女A,而剩女 A 没人可找。

其实B 层的女人和处在 A 层的男人也未必能结合,因为那些位于顶层的男人很多是不愿意结婚的,因为他们有钱有资源,结婚对他们反倒是个累赘。

所以你看,A男不想结婚,D 男没人要,A 女和 B 女找不到。

不过另外还有一种原因或许加剧了这种局面:

很大一部分大龄单身女性有这样一种认知:我一个人也可以过得很好,为什么要牺牲自己,去迁就另外一个人?

现在的女生,大部分都能靠上班养活自己。若是找一个男人,反而要为他做出牺牲和改变,还不如不找。

那有人要问了,现在这么多人不愿意结婚,那后代怎么办?人类还怎么繁衍?

这个问题可能要靠科技来解决了。

近几年,“冻卵”(Egg freezing)成为热门词,新闻经常报道某某名人、某某明星冻卵了。

顾名思义,冻卵是提取年轻母体的卵子进行冷冻(-196℃液氮中),阻止卵子随人体衰老,待想生育时取出冷冻的卵子使用即可。

看来,这是由精英“剩女”发起的新一轮女权运动。用冻卵保存生育力,她们便可以更加自如地安排事业、婚姻、家庭的进程。

写到最后,我突然有种预感,以后的人们会越来越独立,同时也会越来越自我,越来越孤独。

想起老子在《道德经》里的一句话:

“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

意思是,即使两国人民相处得很近,交往密切到连鸡狗的叫声都混在一起,却从来不发生战争。

或许,“鸡犬之声相闻,老死不相往来”才是社会发展的最高境界吧。

所以,做好自己、对自己好点,就是对世界最大的负责。

PS: 今天(10.17)是我生日,难得开次打赏功能...

(0)

相关推荐