1959年的那天,中国因贝多芬而疯狂
比独芬,德人,千七百七十年十二月六日生于来因河上流巴府。幼颖悟,年十三,任巴府乐职,旋去职,专事著述。千七百九十二年,距毛萨脱Mozart(毛亦西洋乐圣)死仅逾稔。比来多恼,自是终身不他往。
氏性深沈,寡言笑,居恒郁郁,不喜与俗人接,视毛氏滑稽之趣,(毛萨脱性活泼喜谈谐)殆不相捋。然天性诚笃,思想精邃。每有著作,辄审订数四兢兢,以遗误是懔。旧著之书,时加厘纂脱,有错误必力诋之。其不掩己短,有如此。终身不娶。中年病聋,迄千八百年,聋益剧,耳不能审音律。晚岁养女侄于家,有丑行,以是抑郁愈甚,劳以致疾,忧能伤人。千八百二十七年,死于多恼,春秋五十有六。
氏生时性不喜创作。刊行之稿,泰半规模前哲。稍事损益,然心力真挚、结构完美,人以是多之。氏之著述,与时代比例之如下:第一期 迄千八百年,著述自一至二十。第二期 迄千八百十五年,著述自二十一至百。第三期 所谓“末叶之比独芬”,著述自百一至百三十五。著述中首推洋琴曲,“朔拿大”及换手曲,殆称绝技。又“西麻福尼”曲,凡九阕,为世传诵。其他合奏曲司伴乐及室内乐尤夥,不缕举。
《乐圣比独芬像》
李叔同绘
02:44
男高音:魏鸣泉
男低音:魏启贤
女高音:梁美珍
女中音:蔡焕贞
指挥:严良堃
引自北京日报《严良堃谈“贝九”》
珍贵资料:1595年“贝九”全场录音
01:07:22
《欢乐颂》
邓映易译
啊!朋友,何必老调重弹!
还是让我们的歌声
汇合成欢乐的合唱吧!
欢乐!欢乐!
欢乐女神圣洁美丽灿烂光芒照大地!
我们心中充满热情来到你的圣殿里!
你的力量能使人们消除一切分歧,
在你光辉照耀下面四海之内皆成兄弟。
谁能作个忠实朋友,
献出高贵友谊,
谁能得到幸福爱情,
就和大家来欢聚。
真心诚意相亲相爱才能找到知己!
假如没有这种心意只好让他去哭泣。
在这美丽大地上普世众生共欢乐;
一切人们不论善恶都蒙自然赐恩泽。
它给我们爱情美酒,
同生共死好朋友;
它让众生共享欢乐
天使也高声同唱歌。
欢乐,好像太阳运行
在那壮丽的天空。
朋友,勇敢的前进,
欢乐,好像英雄上战场。
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们。
亿万人民虔诚礼拜,
拜慈爱的上帝。
啊,越过星空寻找他,
上帝就在那天空上。
《Ode an die Freude》
德文直译
啊!朋友,不要这些调子!
还是让我们提高我们的歌声
使之成为愉快而欢乐的合唱!
欢乐!欢乐!
欢乐,天国的火花,
极乐世界的仙姬;
我们如醉如狂,
走进你的圣地。
习俗使人各奔东西,
凭你的魔力手相携,
在你温存的羽翼下,
四海之内皆兄弟。
谁算得上非常幸运,
有个朋友心连心,
谁有一个温柔的妻子,
请来同聚同欢庆!
真的,只要世上还有
一个可以称知己,
否则离开这个同盟,
让他偷偷去哭泣。
一切众生吸吮欢乐,
在自然的怀抱里,
她那玫瑰色的足迹,
善人恶人同追觅,
甜吻,美酒,生死之交,
都是欢乐所赐予,
虫豸也和神前的天使,
一同享受着生命。
欢喜,好像太阳飞行
在天上壮丽的原野里,
兄弟们,赶你们的道路,
快乐地,像英雄走向胜利。
拥抱吧,万民!
这一吻送给全世界!
兄弟们,星空的高处,
定住着慈爱的天父。
万民,可曾跪倒?
可曾认识造物主?
越过星空寻找吧,
他定在星际的尽头!