扎嘎耶夫斯基现场朗诵诗歌6首|扎嘎耶夫斯基|诗歌

扎嘎耶夫斯基朗读诗歌 (摄影:蔡战)

扎嘎耶夫斯基朗诵诗歌:

1. Pozny Beethoven 晚年贝多芬

2. Ogladajac Shoah w ppokoju hotelowym, w Ameryce 在美国旅馆的房间里看关于纳粹浩劫的电视

3. Miasto, w ktorym chcialbym 我想居住的城市

4. The  mother 关于母亲

5. Czytajac Milosza 读米沃什

6. Autoportret 自画像

1.  晚期贝多芬

《晚期贝多芬》(李以亮 译)

吾未见好德如好色者。

——孔子

无人知道她是谁,那不朽的

爱人。此外,一切都很

清楚。带羽毛的音符静静

停在五线谱的线条上

仿佛紫崖燕刚从

大西洋飞来。为了谈论他,

我应何为,他,一个仍在

生长的人。如今我们孤独行走

不再有幽灵和旗帜。混乱

长存,我们孤独的嘴说。

我们知道他不修边幅,

有继承性的贪欲发作,他对朋友

不是太公平。

朋友总是带着他们无懈可击的微笑

迟到一百年。谁

是那不朽的爱人?当然,

他爱美德胜于爱美人。

但一个没有名字的美神住在

他里面,强制着他的忍耐心。

他数小时即兴创作。每次

只有少数几分钟被记下。

这些时刻既不属于十九

也不属于二十世纪;仿佛盐酸

烧灼天鹅绒之窗,因此

打开了朝向更光滑的

天鹅绒的通道,细如

蜘蛛网。现在他们以他的名字

命名船舶、香水。他们不知道谁

是那不朽的爱人,不然

新的城市和面点也会享有她的

芳名。但这毫无益处。唯有天鹅绒

在天鹅绒下生长,犹如树叶安全地

隐于另一片树叶。光隐于黑暗。

无尽的慢板。疲惫的自由就是如此

呼吸。传记家们只是就有关细节

展开争论。为什么他那般

折磨侄儿卡尔。为什么

他走路那么快。为什么他不去

伦敦。此外,一切都很清楚。

我们不知道音乐是什么。谁在其中

讲话。它被用来向谁致词。为什么它

那般固执地沉默。为什么它绕着圈子、返回

却不依照福音书的要求

给出直接的答案。预言

没有完成。中国人没有到达

莱茵河。再一次,结论表明

真实世界并不存在,相对于巨大的

花岗岩浮雕而言。秘密隐藏在

别的什么地方,不在士兵们的

背包里,而在一些笔记本里。

格利尔帕泽尔,他,萧邦。而将军们

被铸以铅和金属箔的肖像,为了

给地狱的火焰一刻延缓

在稻草燃烧释放千瓦的热能后。无尽的慢板,

但首先是欢乐,狂野的

形式的欢乐,死神放声大笑的姐妹。

2.  在美国旅馆的房间里看关于纳粹浩劫的电视

《在美国旅馆的房间里看关于纳粹浩劫的电视 》(乌兰 译)

夜宛如马驹的绒毛那么温柔,

但是我们宁可下棋或者玩牌:

旅客们唱着生日快乐之歌,而

电视屏幕却默然地变化着画面。

童年的大树越过大洋

从屏幕上向我发出冷冰冰的问候。

波兰农民带着耶稣会的热望

为逻辑学而争辩,只有犹太人沉默着,

为了悲惨的过去而疲惫不堪。

我暑假的日子宛如溪流小心翼翼地

流向我不知道、陌生的大陆。

干草车应拉干草,拉的却是头发,

松软的重量压得车轴吱吱作响。

“我们是无辜的。”松树说。

党卫军官如今已成了脆弱的老人,

医生努力挽救他们的心脏、生命和良心。

天色已晚,困意袭来。

我想立刻睡去,可旅客们的歌声愈益高扬,唱着

祝你生日快乐(他们的喊叫声超过将要死去的犹太人)。

重型卡车运送天穹的星星,

火车阴郁地在雨中行驶。

“我是无辜的。”莫扎特奋力辩解,

只有白杨依然如故地颤抖着,

承认它每一次的罪过。

哪里是我的家,捷克的犹太人唱着。

没有家,房子被烧毁,冰冷的煤气在吹口哨。

我感到越来越困倦和无辜。

电视向我保证:我们俩都没有受到怀疑。

生日会愈发显得嘈杂。

奥斯维辛堆砌的鞋子

像高耸云天的金字塔,轻声抱怨:

很遗憾,我们比人类活得更久。

让我们睡吧,睡吧,我们无处可去。

3.我想居住的城市

《我想居住的城市》(乌兰  译)

黄昏时分,这是一座安静之城,

苍白的星星从昏厥中醒来

正午,野心勃勃的哲学家

和从东方带来天鹅绒的商人们

大声喧哗。

在这里炙热的交谈、燃烧,

但──不是草垛在燃烧。

古老的教堂、过去用于祈祷

柔软光滑的石头,在这里

仿佛是一个重物和火箭。

这是一座公正之城,

外人不受惩罚,

也是快速记忆之城

和缓慢忘却之城,

宽容诗人、宽恕那些

毫无幽默感的先贤。

这座城市根据

肖邦的序曲建成,

带着忧伤和欢乐。

小小的群山用宽阔的胸怀

围绕着它;田地里

生长着白蜡树和众人之间的法官

纤细的白杨,

湍急的河水流经市中心,

日夜吟吟低语,

这是来自泉水、山峦、太空

无人能听懂的问候。

4. 关于我母亲

《关于我母亲》(李以亮  译)

关于我母亲,我什么话也说不出:

她如何反复说,当我不再与你同在时,

有一天你会后悔的,而我如何不相信

“我不在”或“不再”,

我如何看着她读畅销书,

总是从最后一章看起,

如何在厨房忙碌,确信这不是她

合适的位置,她煮星期天的咖啡,

甚或更糟,切着鳕鱼片,

在等客人时研究着镜子,

避免镜面映出她本来的样子(我与她

相似,在所有这些缺陷方面),

她又是如何不停尝试

非她所长的事物而我如何愚蠢地

揶揄她,比如,在她

拿自己和贝多芬变聋相比时,

我,竟残忍地说,你知道

他有天赋,而她如何原谅了这一切,

而我记得,如何从休斯顿飞往

她的葬礼,什么话也说不出

直到现在。

5.  读米沃什

《读米沃什》(乌兰 译)

我再次读您的诗

您,博学之人写的诗,理解一切,

作为一个可怜之人,移民和孤独之人

您的家园被夺走了。

您总是愿意说,比能说得

更多──超越诗歌,向上、达到更高的高度,

但是,在您之下,我们刚刚开始

谦虚而胆怯地写诗

您曾这样说过

──的确──读者

在阅读的瞬间相信,

每天都是节日

而诗歌,可以这样描述,

能让生活的棱角变圆,

充实、骄傲,

不为完美的形式

而感到羞愧。

当我放下书本

黄昏刚临

城市重回惯常的喧嚣──

有人咳嗽、哭泣,有人诅咒。

6.  自画像

《自画像》(乌兰  译)

我的半天在计算机、铅笔和打字机之间

过去了。总有一天半个世纪也会这样过去。

我居住在陌生的城市,不时跟陌生人

谈起我感到陌生的事情。

我听过很多音乐:巴哈、马勒、肖邦、萧斯塔科科维奇。

在音乐中我找到三种元素:力量,软弱和痛苦。

第四种元素没有名称。

我阅读,活着和逝去诗人们的诗,从他们

那里学到坚韧、信仰和自豪。我试着理解

伟大的哲人们──但时常只能抓住他们

宝贵思想的一鳞半爪。

我喜欢在巴黎大街上久久地散步,

观看我的同类们,为嫉妒、欲望

和愤怒所激动;喜欢观察银币从一个人的手

传到另一个人手中,而慢慢地失去自己圆圆的

形状(皇帝的侧面相已模糊不清)。

路边的树木,从不表达什么,

除了绿色的、淡漠的完美。

黑鸟在田野踱步,

耐心如西班牙寡妇,好像在等待着什么。

我不再年轻,但总有人比我还老。

我喜欢沉睡,沉睡中我将不复存在,

我喜欢在乡间小路上飞快地骑车,那时

杨树和房屋就像积云迅速飘散,风和日丽。。

有时,墙上的画会对我说话,

之后带着讽刺突然消失。

我特别爱打量妻子的脸庞。

每个礼拜日我给父亲打电话。

每隔一礼拜和朋友们聚会,

从而赢得彼此忠诚。

我的国家从邪恶中被解救出来。

我期盼再一次获得解放。

为此我能助一臂之力吗?我不知道。

其实我并不是大海之子,

像安东尼奥·马查多描写自己般,

但我是空气、薄荷和大提琴之子,

并非高尚世界的所有道路

能与现在还属于我的

生命之路相交。

本文来源:网易 责任编辑:王晓易_NE0011

(0)

相关推荐