莎士比亚的智慧点滴

莎士比亚的智慧点滴

Wisdom from Shakespeare

勇者死一次而已,懦夫不然!Cowards die many times before their deaths;the valiant never taste of death but once.

God has given you one face, and you make yourself another.

上天恩赐一张脸,但自己会活出另一张来!

Hell is empty and all the devils are here.

地狱空空只因鬼怪全在人世间!

I can't change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination.

风向不能由己,然而我能调整船帆到达所向!

Love all , trust a few, do wrong to none.

博爱,谨慎,不恶行!

Love looks not with the eyes , but with the mind. And therefore is winged Cupid painted blind.

爱者由心似若盲!

The course of true love never did run smooth.

爱情多歧路总不顺!

There is nothing either good or bad but thinking makes it so.

本来无好恶,心境成之!

莎士比亚的智慧点滴

Wisdom from William Shakspaere

(0)

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗第九十三、第九十四首

    莎士比亚十四行诗第九十三.第九十四首 译:十方 那我就活着吧,就当你还忠贞, 就像一个被欺瞒的丈夫: 你脸上仍装出爱我的模样,实则在于新人: 你眼中是我,心却系在别处: 你眼中不存怨怼, 令我无法得知 ...

  • 十方《莎士比亚十四行诗》第117、第118首

    远山之巅,星穹之下.邂逅君子,温其如玉. 十方<莎士比亚十四行诗>第117.第118首117 指控我吧,说我默不作声,尽管我当酬你的深恩:我竟忘记了对你的挚爱慰问,日复一日被这欠债套紧:说 ...

  • 十方:《莎士比亚十四行诗》 第149、150首

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第149.150首 149 你怎能如此残忍,竟说我不爱你, 而我都已与你一同反对自身: 难道我没有想你?我都将我忘记 ...

  • 十方《莎士比亚十四行诗》第115、第116首

    <莎士比亚十四行诗> 译:十方 115 以前我那些诗都是谎言, 包括那句"我爱你已至其极": 可那时我我没有任何理由判断, 这火热的感情会燃烧的更加炽烈: 无论怎么算计 ...

  • 十方 《莎士比亚十四行诗》第107、第108首

     <莎士比亚十四行诗>第107.第108首 译:十方 无论是我的忧虑,还是那梦想着, 未来茫茫世界的先知的灵魂: 都不能阻止我将真爱出借, 尽管它作为抵偿已命中注定: 人间的月亮已度过月蚀 ...

  • 智慧点滴

    只毋自欺一句,便是诚意正心格物之诀窍处 2020-02-18慎终如始,则无败事. 2020-01-10君子之学,求无愧于心而已矣 2019-12-01善言进则不善无由入矣 2019-10-25君子不可 ...

  • 莎士比亚十四行诗第九十一、第九十二首

    莎士比亚十四行诗第九十一.第九十二首 作者:十方 91 有人炫耀出身,有人炫耀技艺, 有人炫耀财富,有人炫耀力气: 有人炫耀衣装,有人炫耀奢靡, 有人炫耀鹰犬,有人炫耀坐骑: 每种爱好都有其乐趣, 其 ...

  • 莎士比亚十四行诗第十、十一首

    莎士比亚十四行诗第十.十一首 译:十方 既然你耻于否认自己并非不爱他人, 何以对自己如此漫不经心. 好,只要你愿意,很多人都会对你倾情 而明显是你对他们不曾动心.          4 因为你心中有的 ...

  • 十方:《莎士比亚十四行诗》 第147、148首

    十方:<莎士比亚十四行诗> 第147.148首 147 我的爱就像热病,总是期许, 对这病的护理能够延长: 服食能够维持病症的食物, 满足食欲的病态反常: 理性,那为我爱情诊治的医生, 恼 ...

  • 谜语:人类智慧和勇气的禁区—莎士比亚泰尔亲王 vs 司芬克斯

    谜语:人类智慧和勇气的禁区—莎士比亚泰尔亲王 vs 司芬克斯

  • 莎士比亚说:真正勇敢的人,应当能够智慧地...

    莎士比亚说:真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的屈辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸. 到底怎样才是真正的勇敢?不是那种不加思考的鲁莽,不是那种固执己见的浅薄,更不是你狭隘的逞 ...

  • 为什么还要读莎士比亚?

    4月24日,在上海人民大舞台,看了陈薪伊导演何卿主演的<奥赛罗>.当幕布拉开,灯光"刷"地一下照亮站成一排的奥赛罗和伊阿古们时,我就开始激动.跟经典以这种方式相遇,再美 ...

  • 莎士比亚全集传唱数百年,仍是不可超越的文学高峰

    威廉·莎士比亚,欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人.他创作了大量脍炙人口的文学作品,被喻为"人类文学奥林匹斯山上的宙斯".代表作有<罗密欧与朱丽叶>. ...

  • “嫉妒是绿眼的妖魔”——莎士比亚《奥赛罗》名句摘抄

    "可爱的女人!要是我不爱你,愿我的灵魂永堕地狱!当我不爱你的时候,世界也要复归于混沌了."-奥赛罗 "嫉妒是个绿眼的妖魔,谁落入他的圈套,就要受他玩弄." -- ...

  • 莎士比亚:一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣

    6 Lieder Op. 34 Auf Flügeln des Gesanges (Heine) Renaud Capuçon - Capriccio - Works for Violin and P ...

  • 莎士比亚语录,都是精华,大文豪的文学名言

    威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),英国文学史上最杰出的戏剧家,欧洲文艺复兴时期最重要.最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一. 18 ...

  • 莎士比亚英文课——读透10个经典戏剧故事

    伦敦核心区有一座最特别的剧场,犹如高楼大厦环绕中,一座文艺复兴时代的孤岛. 少见的圆形设计.白色石膏粉刷的墙壁.都铎木制大梁.青苔覆盖的茅草屋顶--一切如同16世纪的再现. 这就是著名的环球剧院,最早 ...

  • 他是诗体翻译莎士比亚全集第一人,邵洵美的女婿

    长按二维码订阅<中华读书报> 提起莎士比亚这个名字,在我国几乎无人不知无人不晓.这得归功于几代英语翻译家们,早年有朱生豪(1912-1944).梁实秋(1903-1987)等,近年有方平( ...