“剪头发”不是“cut my hair”,你理解错了吗?
理发是我们经常要去做的一件事,但是大家知道“我去剪了头发'英语怎么说吗?我猜很多童鞋一定会想都不想脱口而出 I cut my hair,有木有?!
把“我去剪头发”翻译成 I cut my hair 好像的确没什么问题,但却是错误的!
I cut my hair 这个表达,主语后面接动词,很多情况都含有一种 “亲力亲为” 的意思,也就是 “自己给自己剪头发”。如果要表达 “去理发店理发了” 应该再加上have、get、make这一类的使役动词,用 have something done 的句型来完成。因此,想表达 “理发了” 正确的英语应该是:I have my hair cut .
01
have/get one's hair cut
剪头发
have something done
别人帮我们做,不是我们自己做
02
clip nails /klɪp/
剪指甲
Mom helped her kid clip nails.
妈妈帮孩子剪了指甲。
cut nails也可以表示“剪指甲”,另外,fingernail指“手指甲”,toenail指“脚趾甲”
03
facial
美容
“美容”的英文表达中没有beauty这个词,实际上英语中只要用facial就可以表示“美容”了。
Lily has made an appointment for a facial next Sunday.
莉莉预约好了下周日去做美容。
我们常说的“美容觉”是beauty sleep
04
do hairdressing[ˈheəˌdresŋ]
美发
Lily did hairdressing yesterday and got her hair dyed.
莉莉昨天去美发,把头发给染了。
关于“美发”,有以下几个常用句型:
①I want to have my hair trimmed.
我想把头发剪一下。
②I want to have my hair dyed in black/brown/gold.
我想把头发染成黑色/棕色/金色。
③I want to have my hair washed.
我想把头发洗一洗。
05
plastic surgery[ˈplæstk][ˈsʒːdʒəri]
整形
“整形”通常需要做外科手术,用英语说就是plastic surgery,其中plastic的意思是“可塑的,整形的”。
That star has had plastic surgery.
那个明星曾经整过形。
06
get into shape
塑身
“塑身”的意思实际上是“达到理想的身材”,在英文中可以用get into shape来表示。
Mary wanted to get into shape,so she joined the fitness center.
玛丽想要塑身,于是她去了健身中心。
关于hair,还有一个很有趣的表达叫做get in one's hair,大家千万不能望文生义,认为是 “跑到某人的头发里”,当你在忙活着不想被人打扰的时候,如果有人烦你,你可以说:Don't get in my hair.别烦我了!
类似的短语还有
get on one's nerves 惹人烦
be fed up with 对...感到厌烦
be get annoyed 被惹恼了