【Day11】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

【Day11】

Pero no me respondió; movía lentamente la cabeza mirando detenidamente mi avión.

但他没有回答我的问题。而是微微地点头,仔细地看着我的飞机。

- Es cierto, que, encima de eso, no puedes venir de muy lejo…

- 的确,乘坐这种飞机,你不可能从很远的地方来……

★ 单词

lentamente adv. 慢慢地,缓慢地

detenidamente adv. 仔细地,认真地

encima adv. 在上面;prep.在……上面

→deencima 上面的;外面的

→encima de除… 之外,不仅… 还

→por encima在外面;粗略地

→por encima de todo不顾一切,无论如何

Y se hundió en un ensueño durante largo tiempo. Luego sacando de su bolsillo mi cordero se abismó en la contemplación de su tesoro.

说完他就陷入了长久的沉思之中。然后,他从口袋里掏出了我画的小羊,看着他的宝贝入了神。

★ 单词

hundir tr.使没入,使陷入

→hundirse en落入(某种境地)

→hundirse en un ensueño 陷入幻想

→hundirse enla vergüenza陷入羞耻

contemplación f. 注视

→contemplar tr. 注视,观看;考虑

Imagínense cómo me intrigó esta semiconfidencia sobre los otros planetas. Me esforcé, pues, en saber algo más:

你们可以想象一下,这种关于别的星球的若明若暗的话语会让我多好奇。因此我挖空心思地想知道更多别的秘密:

- ¿De dónde vienes, muchachito? ¿Dónde está "tu casa"? ¿Dónde quieres llevarte mi cordero?

- 小家伙你从哪里来?你的家在哪?你想要把我的小羊带到哪里去呢?

★ 单词

→intrigartr.引起好奇;引起兴趣

→esforzarprnl.努力,尽力

Después de meditar silenciosamente me respondió:

他沉思了一会,回答道:

- Lo bueno de la caja que me has dado es que por la noche le servirá de casa.

- 你给我的那只箱子真的是太棒了,晚上可以给小羊当房子用。

- Sin duda. Y si eres bueno te daré también una cuerda y una estaca para atarlo durante el día.

- 那是当然。如果你听话,我也可以再给你画一根绳子,一个木桩,这样白天就可以将小羊栓起来了。

★ 单词

meditarintr. 沉思;tr.考虑

silenciosamenteadv.安静地

cuerda f. 绳索

estaca f. 桩子

(0)

相关推荐