菲菲亲子读诗:夏天的清晨|查尔斯·西米克:诗塾课(178)
点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们
“ 夏天的清晨
[美国]查尔斯·西米克
整个清晨,我喜欢
躺在床上,
蹬掉被子,赤裸着,
双眼紧闭,倾听。
外面,他们
在玉米地中的
小学里,正打开
识字课本。
有一股从湿草,马,懒惰,
夏日的天空
和无尽的生命中散发出的味道。
我知道所有那些
阳光还没有照到的地方,
最后的蟋蟀
刚刚安静;蚂蚁堆里
听起来像是在下雨;
睡梦中的蜘蛛正纺着婚纱。
我不经意地掠过农舍
那儿,小小的嘴巴张开想要去吮吸,
院子里一位男人裸露着上身
用水管去冲洗脸和肩膀,
碟子在厨房里开始咔咔作响。
优质的树木带着
山涧的溪水声
分辨出我的脚步。
它,同样,悄无声息。
我停住,倾听:
附近,一块石头
爆裂出一小块关节,
另一块在它的睡梦中滚过。
我听见一只蝴蝶
在一条毛虫的体内搅拌,
我听见尘土谈论
昨晚的风暴。
再往前,某人
甚至更加沉默
掠过草地
而没有弯下腰来。
一切都突如其来!
在寂静的中间,
在这个地球上
似乎也有可能活得简单
(韦白 译)
作者简介
查尔斯·西米克(Charles Simic,1938- ),二十世纪美国著名诗人,生于南斯拉夫。1949年移居美国,曾经在纽约大学学习,1959年开始发表诗作,六十年代末以来先后出版了诗集《草说什么》 (1967)、《一块石头在我们中间的某处做笔记》(1969)、《白》(1970)、《给沉默揭幕》(1971)、《回到被一杯牛奶照亮的地方》 (1974)、《古典舞厅舞曲》(1980)、《给乌托邦和近处的天气预报》(1983)、《不尽的布鲁斯》(1986)、《世界并不结束:散文诗》 (1990)、《失眠旅馆》(1992)、《地狱中的婚礼》(1994)、《溜黑猫》(1996)、《抽杆游戏》(1999)、《早期诗选》(1999)、《凌晨3点的嗓音:近期新诗》(2003)等多卷;另外翻译大量南斯拉夫、法国、俄国等国诗人的作品多卷;论文集有《孤儿工厂》 (1998);编过《1992年美国最佳诗选》,与马克·斯特兰合编过《另一个共和国:17位欧洲及南美作家》(1976)。
他曾先后获得过包括 普利策诗歌奖和华尔特·惠特曼诗歌奖在内的多种美国重要诗歌奖,并于2000年被选为美国诗人学院顾问。他现为美国新罕布什尔大学教授。查尔斯·西米克于 2007年8月2日被推选为美国第十五任桂冠诗人,而且在同一天,又被美国诗人学会授予“华莱士·史蒂文斯奖”。这在美国史无前例。西米克通过万物有灵论及神灵论来观察现实,以加大其诗作的超现实主义效果,这使他的诗常常从客观到主观、又从主观返回到客观世界,语势平稳、从容,平静的表面下深藏着可感知的、然而又闪忽不定的意义,因此有不少评论家把他的诗作认为是“深度意象诗”中较为成功的典范。
英文原文
Summer Morning
by Charles Simic
Summer Morning
I love to stay in bed
All morning,
Covers thrown off, naked,
Eyes closed, listening.
Outside they are opening
Their primers
In the little school
Of the corn field.
There's a smell of damp hay,
Of horses, laziness,
Summer sky and eternal life.
I know all the dark places
Where the sun hasn't reached yet,
Where the last cricket
Has just hushed; anthills
Where it sounds like it's raining;
Slumbering spiders spinning wedding dresses.
I pass over the farmhouses
Where the little mouths open to suck,
Barnyards where a man, naked to the waist,
Washes his face and shoulders with a hose,
Where the dishes begin to rattle in the kitchen.
The good tree with its voice
Of a mountain stream
Knows my steps.
It, too, hushes.
I stop and listen:
Somewhere close by
A stone cracks a knuckle,
Another rolls over in its sleep.
I hear a butterfly stirring
Inside a caterpillar,
I hear the dust talking
Of last night's storm.
Further ahead, someone
Even more silent
Passes over the grass
Without bending it.
And all of a sudden!
In the midst of that quiet,
It seems possible
To live simply on this earth.
(from Selected Poems 1963-83 )
作品赏析
西米克的诗被称为“深度意象诗”, 对于一般人来说,并非那么容易理解。这首诗,显得稳定平静、深沉安详,将和谐柔美的景致与神秘幻境相结合,谱写了一幅超现实的简单而美好的境界,给人深邃而多重的思索空间。
诗略分为十小节。第一节描写出场场景:夏日清晨,赖床的诗人,自由自在自然的状态,闭眼静听世界。第二节写玉米地里小学生翻开书本的声音,童真美好,充满了上进的气息,早晨的气息。第三节运用通感,描写闭眼倾听时,闻到的气息,潮湿的草,夏天的味道,与上节孩子读书一样,都有着勃发的生命力。诗人的笔墨倾注着赞美和欣赏。
第四节,诗人开始用梦幻般的奇思妙想在叙述。诗人不仅熟悉阳光,还通晓阴影下的角落,鸣虫蚂蚁等微小的生物奇特的生机。特写镜头里,蟋蟀闹了一夜,开始恢复平静;蚂蚁堆里的嘈杂,如雨天的轰鸣,这样静谧中的小小声响,如同无声处的惊雷一般,如此美妙。不说蜘蛛结网,诗人用笔何等巧妙:纺着婚纱!预备婚纱也是心向美好的一种意境代表,象征着岁月静好,微笑面对的和谐处境。
第五节诗人的镜头兜转到了院子里,近景中,男子在冲洗身体,女人在厨房里洗碗,婴儿在吮吸......活脱脱一幅田园家居生活场景。男人有力,女人贤惠,婴儿可爱单纯。这是何等恬静的田园生活。第六节开始,回到田野里的远景。我走向溪流,溪流如同认识我一般。寂静无声,静水流深,而且物我两融。
第七第八第九节全是特写镜头,微观镜头下自然风物的小小的变化,敏锐地被诗人捕捉到,还原到笔下,有着浓郁的田园气息和梦幻色彩。诗人的个人的独特超现实的体验也汩汩溢出,达到出神入化的地步。
石头的爆裂与石头的滚过,在夏日的照射下并非不可见,但都是经过岁月的洗礼,经年的积累,才可以感知到的。寂静里的微妙动作,如同魔幻镜头一样充满了灵动和奇幻色彩。是的,蝴蝶在毛虫体会搅动,预示着美好即将诞生,这样的蕴藏在底层的神秘力量,令人咋舌。昨日的风暴遗留下的尘土,一样也给人人生经历下的十足况味,那种风暴过后的平静叙述,让人感悟良多。
草地里,掠过的身影,显得挺拔有力;不弯腰则有着某种不屈服的内在张力。这些意象聚合在一起,用声音来映衬寂静,让风暴来见证平静,在静谧的外表下面,那份蓬勃的生命力,那份向上的吸引力,如暗涌的内心力量,让我们深深地打动。
结尾的第十节,则回到全景镜头。诗人在恣肆迷幻的镜头闪回后,用一个可能的判断来收束。结尾突兀且有力。但意境却又简单深邃。两者之间力量与柔美,静止与动作,都和谐统一于最后的寂静中了。
生活在诗人的笔下,多么美妙,多么安谧,多么充满了生机,却又简单而充盈。这样一个虚实结合,真幻相伴的世界,不正是诗人的理想境界吗?它也是你的理想吗?诗是什么?诗就是源自生活,且高于生活的那部分的妙不可言......
阅读指南
父母读给孩子听全文十岁+ 听
孩子十一岁+读全文
和孩子一起读,父母略作讲解,孩子自己体会,并多次阅读。
父母读有父母的节奏,孩子读有孩子的节奏。互相磨合,互相领会。
诗歌天然的美妙,会吸引孩子一首一首地读下去。在多次的阅读中,体会文字与韵律的美好。
朗读者
朗诵者: 菲菲(11岁) + 菲菲妈妈
今天诗塾迎来新的献声者,是来自成都的菲菲和菲菲妈妈。菲菲刚进入读6年级,嗓音清澈醇和。朗读起来很有韵味。妈妈的朗诵清晰恬静、知性有节;菲菲则清脆敏感,舒缓沉静。她们精心设计朗诵的步调和节奏,分合有度,起伏有致。母女两人的声线都细腻而敏感,两个人联袂朗诵,珠联璧合,富有着浓郁的艺术韵味。给我们带来美好的享受。
菲菲今年11岁,喜欢看书,会弹钢琴。听到她们母女朗读,诗塾第一时间就赶制了这篇诗塾课。两人联袂挑战深层意象派代表诗人的代表作品,清晰明澈的朗读,疏解了诗歌里的晦涩和深邃,给我们以平和静谧的感受。希望菲菲多多阅读,给我们带来更多好的作品。
阅读,拥有沉默的力量,拥有引领灵魂起飞的力量。而诗歌也拥有绽放的力量,拥有情感温暖的力量。风过留声,雁过留影。每一缕风声,每一道雁影,都在我们心灵里留下涟漪,在我们心田里留下印记。孩子们,让我们绽放,像花儿一样;让我们放声,像鸟儿一样。给我们的世界,留下属于自己的,不一样的印记。
诗歌就是上苍馈赠给我们的美好礼物。
愿诗塾能长伴你我左右,共享诗意生活。
支持原创,欢迎转载。并热忱欢迎大小朋友们共享音频视频,诗塾是你读诗荐诗享受诗歌的平台。
妈妈,为什么|谷川俊太郎:诗塾第⑤课
亲子读诗:斯拉德克 |童话:诗塾课⑱
亲子读诗:妈妈,你爱我吗?|芭芭拉·M·宙斯:诗塾课(31)
亲子双语读诗:点点母女朗读|如果我能触摸天空:诗塾课(68)
Angel母女亲子阅读:小鸟说些什么|丁尼生:诗塾课(76)
亲子双语读诗:一往无前|马丁路德金:诗塾课(80)
点点母女亲子双语读:诗:面朝大海,春暖花开|海子:诗塾课(83)
然然母女亲子读诗:萤火虫|泰戈尔:诗塾课(97)
悦然母子双语读诗:面朝大海,春暖花开|海子:诗塾课(98)
思远亲子朗读:生活的意义|奥斯卡-伯瑞尼弗:诗塾课(107)
小柚子和妈妈共读:三个奇怪的词|辛波丝卡:诗塾课(129)
小柚子和妈妈共读:星期天 与自己的心交谈|辛波丝卡:诗塾课(130)
诗塾
给孩子们一个诗意的童年
图*诗
以上图片来自美国田园画家Robert Duncan作品
请加微信号:诗塾 或搜索:Poemclass
我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送
合作/分享请联系 wwwcox@qq.com
苹果用户赞赏通道
苹果用户扫码长按
赏