经典文言文赏析|邴原泣学
原文
邴(bǐng)原,三国时魏人也。数岁时,过书舍①,闻琅琅声,遂②不禁而泣。师曰:'童子何以泣?'原曰:'凡得入舍而学者,有亲也。'师问其故,原曰:'吾少而孤③。一则羡其不孤,二则慕其得④学,中心⑤感伤,故泣耳。'师恻然⑥久之,曰:'苟⑦欲学,不须资也。'原于是入舍就学,卒⑧成国士⑨。
注释
- 书舍:私塾。
- 遂:就。
- 孤:从小失去父亲。
- 得:能够。
- 中心:内心。
- 恻然:怜悯、悲伤的样子。
- 苟:如果。
- 卒:终。
- 国士:国家杰出的人才。
译文
邴原是三国时期的魏国人。小时候,他路过私塾,听到清脆响亮的读书声,就忍不住哭泣起来。老师说:'小孩子你为什么要哭啊?'邴原说:'凡是能进入私塾学习的人,都有父母。'老师询问他的缘故,邴原说:'我小时候就失去了父亲。一方面羡慕他们不是孤儿,另一方面羡慕他们能够学习,我内心十分悲伤,所以忍不住哭了。'老师哀伤了很久,说:'如果你想要学习,不需要付学费。'邴原于是进入私塾学习,最终成为了国家杰出的人才。
出处
《初潭集》
文言知识
说'苟':'苟'多作'如果'解释。上文中的'苟欲学,不须资也',意思是如果你想学习,不需要付学费。又如,'苟利国,何避艰险',意思是如果对国家有利,为什么要逃避艰险呢?'苟'的另一种解释是表示苟且,只顾眼前,如'苟活',即没有意义的生活。
启发与借鉴
这篇文章讲述了邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。邴原在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。一个'泣'字形象传神写出了邴原强烈的求学欲望。
我们应该学习邴原立志求学、刻苦勤奋的精神,更应该珍惜我们来之不易的读书机会。同时私塾的老师也是值得我们敬佩的,是他给了邴原学习的机会。
(本文完)
赞 (0)