当务之急,用英语怎么表达
“当务之急或首先”用英语表达可以是 first things first,寓意:
1、to have a priority order
有优先顺序
2、to follow a sequence in which the priorities are placed in a descending order
按降序排列优先级
3、to deal with things that are important over other things
处理比其他事情重要的事情
例如:
1、The deal is on but first things first, let's discuss how the remuneration for the work will be done.
这笔交易已经达成,但当务之急,让我们讨论一下如何支付工作报酬。
2、I'm starving, so first things first, let's go for dinner.
我饿死了,所以首先我们去吃晚饭吧。
解析:Let's 用于提出建议,其中 us 包括对方在内。
3、Have you spoken about the problem with your class teacher? But first things first, have you confronted the guy for doing this to you every day?
你跟班主任谈过这个问题了吗?但首先,你有没有因为他每天对你这么做而和他对质过吗?
4、She knows she has to come home for the celebrations. But first things first, she has to get all of her meetings done.
她知道她必须回家参加庆祝活动。但首先,她必须完成所有的会议。
5、This is going to be a long meeting with how much we have to discuss, but first things first, can someone print out an agenda for me please?
我们不得不讨论多少,这将是一个很长的会议,但首先,有人能打印出一个议程给我吗?
解析:be going to 在这里表示根据自己的判断或是经验来预测未来有可能要发生的事情。
6、First things first, let's take a stroll to talk about your business before we talk about the capital investment with the bank.
首先,在和银行讨论资本投资之前,让我们先散散步谈谈你的业务。
解析:take a stroll 意为“散步,走一走"。
7、You should have read the instruction manual before you started the assembling process, first things first.
在开始装配之前,你应该先阅读说明书。