在西方的历史博物馆,常常可以看到一些令女士们面红耳赤的古代物品,那就是一些带有翅膀的男性生殖器的雕像。其实这是古罗马的一个著名神祇的形象。这个神祇在拉丁语中叫做“法瑟勒斯”(Fascinus),他实际上是男性生殖器的化身,因此经常以这种“飞天鸡鸡”的形象出现。法瑟勒斯代表着男性的纯阳之气和旺盛生殖力。古罗马人认为他拥有强大的魔力,能够辟邪驱鬼,尤其是能够保护人们不受到“邪恶之眼”(evil eye,嫉妒)的伤害。因此,古罗马人把法瑟勒斯当做罗马的保护神,专门为他修建了神庙,希望他能保护罗马的平安。古罗马人还制作了很多“飞天鸡鸡”作为护身符,挂在小孩的脖子上、士兵的武器上来保护他们不受邪灵的伤害。当得胜回国的将军举行凯旋式时,祭司们也会在他所乘坐的马车下面挂上这种护身符,以保护他免遭嫉妒者施展的“邪恶之眼”魔法的伤害。这种护身符也被称为fascinus。因为这个原因,法瑟勒斯的名字fascinus也被看作“魔力、魔法、符咒”的代名词。据说古罗马的男人在上床时会在心中默念法瑟勒斯的大名,希望他能保佑自己大展雄风。英语单词fascinate就由词根fascin-加动词后缀-ate组成,字面意思就是“施展法瑟勒斯的魔力”,引申为“使着迷,使神魂颠倒”之意。比如,This kind of man has always fascinated her. 这种男人总是使她着迷。fascinate派生出名词fascination,意思是“魅力、魔力”或“迷恋”。比如,She kissed him in fascination. 她心醉神迷地吻了他。单词fascinating源自fascinate(使着迷)的现在分词形式,转做形容词,表示“迷人的,令人神魂颠倒的”。比如,She is a fascinating woman.她是个令人神魂颠倒的女人。朋友们,知道了fascinate这个单词的词源后,以后再见到它,会不会有异样的感觉呢?fascinate:['fæsɪneɪt]vt.使着迷,魅惑,使神魂颠倒vi.神魂颠倒,入迷fascination:[,fæsɪ'neɪʃn] n.魅力,魔力,入迷,迷恋fascinating:[ˈfæsɪneɪtɪŋ] adj.迷人的,使人神魂颠倒的钱博士英语电子书: