聊斋志异《胡大姑》原文、翻译及赏析

聊斋志异《胡大姑》原文益都岳于九[1],家有狐祟,布帛器具,辄被抛掷邻堵。蓄细葛,将取作 服;见捆卷如故,解视,则边实而中虚,悉被剪去。诸如此类,不堪其苦。 乱诟骂之。岳戒止云:“恐狐闻。”狐在梁上曰:“我已闻之矣。”由是祟益甚。 一日,夫妻卧未起,狐摄衾服去。各自身蹲床上,望空哀祝之。忽见好女子自窗人,掷衣床头。视之,不甚修长;衣绛红,外袭雪花比甲[2]。岳着 衣,揖之曰:“上仙有意垂顾,即勿相扰,请以为女,如何?”狐曰:“我 齿较汝长,何得妄自尊?”又请为姊妹。乃许之。于是命家人皆呼以胡大姑。 时颜镇张八公子家[3],有狐居楼上,恒与人语。岳问:“识之否?”答 云:“是吾家喜姨,何得不识?”岳曰:“彼喜姨曾不扰人,汝何不效之?” 狐不听,扰如故。犹不甚祟他人,而专祟其子妇:履袜簪珥,往往弃道上; 每食,辄于粥碗中埋死鼠或粪秽。妇辄掷碗骂骚狐,并不祷免。岳祝曰:“儿 女辈皆呼汝姑,何略无尊长体耶?”狐曰:“教汝子出若妇,我为汝媳,便 相安矣。”子妇骂曰:“淫狐不自惭,欲与人争汉子耶?”时妇坐衣笥上[4], 忽见浓烟出旯下,熏热如笼。启视,藏裳俱烬;剩一二事,皆姑服也。又使 岳子出其妇,子不应。过数日,又促之,仍不应。狐怒以石击之,额破裂,血流,几毙。岳益患之。 西山李成爻,善符水,因币聘之。李以泥金写红绢作符[5],三日始成。又以镜缚挺上[6],捉作柄,遍照宅中。使童子随视,有所见,即急告。至一 处,童言:“墙上若犬伏。”李即戟手写符其处[73]。既而禹步庭中[8],咒 移时,即见家中犬豕并来,帖耳戢尾,若听教命。李挥曰:“去!”即纷然 鱼贯而去。又咒,群鸭即来,又挥去之。已而鸡至。李指一鸡,大叱之。他 鸡俱去,此鸡独伏,交翼长鸣,曰:“予不敢矣!”李曰:“此物是家中所 作紫姑也[9]。”家人并言不曾作。李曰:“紫姑今尚在。”因共忆三年前, 曾为此戏,怪异即自尔日始也。遍搜之,见刍偶在厩梁上。李取投火中。乃 出一酒瓻[10],三咒三叱,鸡起径去。闻瓻口言曰:“岳四狠哉!数年后, 当复来。”岳乞付之汤火;李不可,携去。或见其壁间挂数十瓶,塞口者皆 狐也。言其以次纵之,出为祟,因此获聘金,居为奇货云[11]。

聊斋志异《胡大姑》翻译益都县的岳于九,家里有狐精作祟,衣物、器具常被扔到邻家的墙头上。他家积蓄了许多细葛布,要取来做衣服,见成捆的葛布还像原来的样子,可解开一看,中间空空的,全被剪去了。像这类恶作剧很多,令他们一家不堪忍受。一次,全家人七嘴八舌大骂恶狐,岳生忙告诫说:“这样乱骂怕让狐听见。”话音未落,狐在屋梁上说:“我已听见了。”从这以后,狐作祟更加厉害了。有一天,岳生夫妇躺在床上还没起来,狐偷偷地摄走了他们的被子和衣服。两人都光着身子蹲在床上,仰望着空中可怜地向狐祷告。忽然看见一个很美的女郎从窗口里进来,把衣服撂到床头上。看这女郎身材不高,穿着深红色的衣服,外面套着雪白的背心。岳生忙穿上衣服,给女郎作揖,说:“上仙既然有意关照,就不要再来扰乱我们了。请你给我做个女儿,怎么样?”狐女说:“我的年龄比你还大,你怎能妄自尊大呢?”岳生又请求结为姊妹,狐女才应允了。于是岳生就叫家里人都称之为胡大姑。当时,颜镇的张八公子家里也有狐居住在楼上,常常与人说话。岳生问狐女说:“你认识它吗?”狐女回答说:“是我家的喜姨,怎么不认识!”岳生又问:“那个喜姨从来不扰乱人,你为什么不效法它呢?”狐女不听,还像往常那样扰乱人。不过不怎么伤害别的人,只是专门祸害岳生的儿媳妇,常常把她的鞋袜、头簪和耳环等物抛弃在街道上;每当吃饭时,就在她的粥碗里埋进死鼠和粪便等脏物。岳生的儿媳也每每把饭碗扔掉大骂骚狐,并不祷告求饶。岳生只好祈求说:“儿女们都尊称你大姑,你怎么一点儿也没有长辈的样子呢?”狐女说:“要是教你儿子休了他的老婆,我做你的儿媳,就会相安无事了。”岳生的儿媳一听气得破口大骂:“浪狐真不害臊,竟想跟别人争汉子!”当时。岳生的儿媳正坐在衣箱上,忽然看见一股浓烟从自己屁股底下冒出来,烟熏火热像蒸笼似的。她急忙掀开衣箱一看,里面的衣裳已全被烧成了灰烬,剩下的一两件,全都是婆母的。狐女又叫岳生的儿子休掉他的妻子,他不答应。过了几天又催促他,仍然不答应。狐女恼怒了,就用石头打他,额头被打破了,因流血过多几乎送了命。岳生更加犯了愁。西山李成爻善于用符水驱怪,岳生就用聘金把他请了来。李成爻用泥金在红绢上写符,三天才写完。又把镜子捆在棍子上,举着照遍了宅子里的每个角落。让童子跟在后面看着,如果看到什么东西,就赶快报告。照到一个地方,童子说墙上像是有只狗在卧着。李成爻即刻并起食指与中指,指划着把符写在墙上。随后,他在院子里走着巫步,念着咒语,不多时就见家里的狗和猪一起来了,耷拉着耳朵,夹着尾巴,像是听从命令似的。李成爻一挥手,说:“都走开!”它们随即纷纷排成队一个跟一个地走了。李成爻又念起咒来,一群鸭子立即来了,他又挥手把它们拘走了。一会儿,一群鸡又来了,李成爻指着其中一只大声呵叱。其它的鸡都走了,只有这只鸡独自趴在地上,交叉着翅膀长鸣,说:“我不敢了。”李成爻说:“这个东西是你们家制作的紫姑神偶。”全家人都说从来没制作过。李成爻说:“紫姑现在还在家里。”于是全家人都回忆起三年前,确曾制作过紫姑,玩过这种游戏,这次狐狸作怪的蹊跷事就是从那一天开始的。大家到处搜寻,见那紫姑偶形还放在牲口棚的梁上,李戚爻把它拿下来投进火里,又拿出一只酒瓶,念了三遗咒,又厉声喝斥了三次,那只鸡从地上起来迳直走了。这时,听到酒瓶口说道:“岳四真狠呵,几年后,定当再来!”岳生请求李成爻把酒瓶投进热汤或火里,李不同意,带走了。有人见李成爻家里的墙上挂着十几只瓶子,堵塞着口的都装着狐,说他逐个放了它们出去胡作非为,他却依靠这种办法获取聘金,把这些狐当成奇货。

(0)

相关推荐

  • 聊斋故事|狐狸精死活要给书生当媳妇,请巫师作法后跪地求饶

    益都县有个叫岳九的读书人,家里经常有狐狸作祟,以至于家里的布匹锦缎,还有日常用具,全都扔到了邻居家的墙头上,搞得全家鸡犬不宁,就连箱子里放的精致的葛布都被狐狸精祸害一空,那些葛布表面上完好,打开后才发 ...

  • 胡大姑

    山东益都县岳于九,家里有狐狸作祟,布帛等日用品经常被狐狸抛在隔壁家墙下.家中储备了一些细布,准备做衣服:看到布匹还捆的好好的,打开一看,外面一层是好的,里面的布全部被减掉了. 诸如此类的恶作剧,实在不 ...

  • 遣悲怀三首·其一原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其一 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其二原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其二 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其三原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其三 [ 唐 ...

  • 天问原文|翻译|注释|赏析

    屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人.政治家.芈姓,屈氏,名平,字原:又自云名正则,字灵均 .约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代. 屈原是中国历 ...

  • 狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

    狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

  • 箕子碑原文|翻译|注释|赏析

    二 一般说来,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德:二是将治理天下的法典传授给圣明的君主:三是使人民受到教化.殷朝有位贤人叫箕子,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此 ...

  • 氓原文|翻译|注释|赏析

    氓 [ 先秦 ] 佚名 原文 译文对照 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言 ...

  • 小池原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 小池 [ 宋 ] 杨万里 ...

  • 沁园春·雪   原文|翻译|注释|赏析

    沁园春·雪 毛泽东 原文译文对照 北国风光,千里冰封,万里雪飘. 望长城内外,惟余莽莽:大河上下,顿失滔滔. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高. 须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数 ...

  • 归去来兮辞·并序原文|翻译|注释|赏析

    [ 魏晋 ]陶渊明 原文译文对照 余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风 ...