〔俄国〕莱蒙托夫帆《浮云》赏析

《〔俄国〕莱蒙托夫帆·浮云》经典诗文赏析

天空的浮云哦,永恒的流浪汉!

恰似一串珍珠项链在碧原上飘荡,

你们也和我一样,如同一群流放犯,

由可爱的北国匆匆地奔向南疆。

是谁把你们驱赶:难道是命运的决断?

是出于私下的忌妒?还是公开的愿望?

是因为你们蒙受触犯刑律的灾难?

还是因为朋友们用心狠毒的诽谤?

不,是荒芜的田地使你们感到厌烦……

你们不知道什么叫激情?什么叫忧伤?

你们永远冷漠无情;永远自由自在,

你们没有祖国,你们也不会有流放。

(张学增 译)

莱蒙托夫,是十九世纪俄罗斯诗歌史上继普希金之后又一位杰出的浪漫主义诗人。他和普希金一样,为自由而歌唱,为自由而背叛了他“高贵”的出身,为自由而献出了生命。他们都痛恨农奴制和沙皇统治,同情十二月党人,因此曾几度被放逐。这首《浮云》便是莱蒙托夫第二次被流放高加索时动身之前写的。渴望自由的诗人很自然地在天空浮云中找到了自己的影子,诗人的心境与浮云构成了多重的主客体对应关系。

其一,浮云成为诗人渴望中自由的象征。诗人并没有直接唱出浮云的这种象征意蕴,然而很显然浮云承载着诗人的精神寄托。诗人此刻处于受伤的被禁锢的心境之中,而浮云却在天空中自由自在地飘流,来去无牵挂,这必然会刺激诗人的心境,成为诗人的渴望和精神极境的化身。这便是诗人咏唱浮云和这首诗的灵感机缘。

其二,在诗中浮云成为诗人苦难和漂泊的心灵对应物,诗人感到浮云是天空中“永恒的流浪汉”,和他自己一样“是一群流放犯”, 由可爱的北国匆匆地奔向南疆”,浮云的漂泊与诗人的漂泊在这里发生了深刻的共鸣,大有“同是天涯沦落人”之感,这时浮云承载了诗人所有的苦难、漂泊和悲哀。

其三,随着诗人情感的展开,不由感到浮云对自己是陌生的,根本之处就在于:它因为什么变成流放犯的呢?诗人连续提出五个联系自己命运遭际的诘问,从中透露出诗人所蒙受的种种苦难, 由自己推及浮云,却发现浮云的漂泊是因为荒芜的田地使它们感到厌倦。诗发展到这里,整个的感情基调起了变化。

最后诗人慷慨激昂,从根本上区别出浮云与自己的命运差别。浮云是自由的,但这自由如同它们的流放一样毫无价值和意义。它们冷漠无情,不知道激情,不知道忧伤,哪里会有如诗人一样的对祖国和人民的爱呢?也就谈不上因此而招致的被流放。

此诗最大的艺术特色是对“浮云”这一意象的选取,很成功地找出它与诗人之间的同与不同,对诗情的完美表达起了很大的烘托作用。诗的层次感很强,层层递进,有起有伏。语言的感情效果好,读起来酣畅流利,一气呵成,在高潮处戛然停止,使人产生余音缭绕的审美快感。

(邵薇)

(0)

相关推荐

  • 莱蒙托夫  诗一首

    莱蒙托夫  诗一首

  • 朗诵:帆(莱蒙托夫)

    朗诵:蓝天墨斋 文字:莱蒙托夫[俄] 蔚蓝的海面雾霭茫茫, 孤独的帆儿闪着白光!-- 它到遥远的异地寻找着什么, 它把什么抛在故乡?-- 呼啸的海风翻卷着波浪, 桅杆弓着腰在嘎吱作响-- 唉,它不是要 ...

  • 〔俄国〕莱蒙托夫帆《诗人之死》赏析

    <[俄国]莱蒙托夫帆·诗人之死>经典诗文赏析 诗人死了!--光荣的俘虏-- 倒下了,为流言蜚语所中伤, 低垂下他那高傲不屈的头颅 胸中带有铅弹和复仇的渴望!-- 诗人的心灵再也不能够容忍 ...

  • 〔俄国〕莱蒙托夫《无题》诗词原文及赏析

    无题 [俄国]莱蒙托夫 我俩分离了,但你的姿容 依旧在我的心坎里保存: 有如韶光留下的依稀幻影, 它仍愉悦我惆怅的心灵. 我虽然委身于新的恋情, 却总是无法从你的倩影上收心, 正像一座冷落的殿堂总归是 ...

  • 莱蒙托夫《帆》赏析

    帆 蔚蓝的海面雾霭茫茫 孤独的帆儿闪着白光!-- 它到遥远的异地找什么? 它把什么抛在了故乡?-- 呼啸的海风翻卷着波浪, 桅樯弓着腰在嘎吱作响--- 唉!它不是在寻找幸福, 也不是逃离幸福的乐疆. ...

  • 俄国大诗人莱蒙托夫这十首诗,绝对堪称诗坛经典,每首都向往自由

    提起俄国浪漫主义文学,不得不提到一位极具才华却英年早逝的诗人--莱蒙托夫. 莱蒙托夫生于19世纪,在他生活的年代,普希金是俄国文坛的领军人物.二人年龄相差15岁,直到普希金去世,二人也并未相识.但当莱 ...

  • 莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析

    [俄-苏] 莱蒙托夫 我们已经分离了;但你的肖像 我还深深地保存在我的心中: 如同最好年华的淡淡的幻影, 它在愉悦着我的悲伤的心灵. 我又把自己交给了新的热情, 想要不再爱它了,但我却不能: 正如同破 ...

  • 莱蒙托夫诗歌《给孩子》原文及赏析

    [俄-苏]莱蒙托夫 痛苦地回忆着青年时候的罪过, 带着隐秘的慰藉与隐秘的战栗, 美丽的孩子啊,我正在向你凝睇-- 啊,但愿你能知道,我多么地爱你! 你这金黄色的鬈发.清脆的语声. 流转的目光,还有这青 ...

  • 莱蒙托夫诗歌《为什么》原文及赏析

    [俄-苏]莱蒙托夫 我发愁,因为我爱你, 并且知道:流言的险恶的迫害 不会饶恕你那如花美好的青春年华. 为了每一个晴朗的日子或每一个甜蜜的瞬间, 你必须向命运付出眼泪和苦闷的代价. 我发愁--因为你欢 ...

  • 莱蒙托夫名诗《云》赏析

    莱蒙托夫名诗<云>赏析 莱蒙托夫 余振译 天空的行云啊,永恒的流浪者! 你们,逐放的流囚,同我一样, 经过碧绿的草原,绵连的山脉, 由可爱的北国匆匆奔向南方. 是谁在迫害你们:命运的裁判? ...

  • 莱蒙托夫《祖国》赏析

    赏析(晴飞) <祖国>发表于1841年4月号的<祖国纪事>杂志.诗歌抒发对祖国"奇异的爱情",明确否定沙皇统治集团所宣扬的那种虚伪的甚至反动的爱国主义.代表 ...