《神童诗》书法译注版/43—48
《神童诗》书法译注版
书法:汪钟鸣/翻译:汪时健
校注:汪封林/编辑:汪湧
审订:汪兴吾
【原文】
四三
柯干如金石①,心坚耐岁寒。平生谁结友?宜共竹松看②。
【译文】
枝干如同金石一般,
质地坚韧能耐苦寒。
一生愿与谁结朋友?
秉性最喜松竹为伴。
【注释】
此为《梅花》诗。①柯:树枝,此指梅枝。②“宜共”句:竹、松经冬不凋,梅则迎寒开花,故有“岁寒三友”之称。宋林景熙《五云梅舍记》:“即其居累土为山,种梅百本,与乔松、修篁为岁寒三友。”篁,泛指竹子。
【原文】
四四
居可无君子①,交情耐岁寒。春风频动处,日日报平安②。
【译文】
居地可无君子相伴,
交友松梅能御冬寒。
年来春风频频吹拂,
似报主人天天平安。
【注释】
此为《竹》诗。①君子:竹之雅号。②“日日”句:《酉阳杂俎续集·支植下》:“卫公言北都惟童子寺有竹一窠,才长数尺。相传其寺纲维,每日报竹平安。”其大意是:卫国公说北都太原只有童子寺刚长出一窠竹子,才数尺高。因北方少竹,他便令寺僧负责护持,并每日向他报告竹子的生长情况。后世以“竹报平安”喻指平安家信。
【原文】
四五
春水满泗泽①,夏云多奇峰。秋月扬明辉,冬岭秀孤松②。
【译文】
春水注满江河湖泽,
夏云幻如奇峰重叠。
秋月朗照辉洒大地,
冬岭好赏孤松秀色。
【注释】
此为《四季》诗。①泗泽:河流和沼泽。泗即泗河,在山东省中部。此泛指河流。②秀:出众,突出。??????
【原文】
四六
诗酒琴棋客,风花雪月天①。有名闲富贵,无事散神仙②。
【译文】
诗酒琴棋文人所恋,
风花雪月四季殊天。
富贵闲适雅名远播,
优哉游哉无冕神仙。
【注释】
此为《闲适》诗。①风花雪月:指春花、秋月、夏风、冬雪四种自然景象。②散神仙:道教传说中未在仙界任职的神仙。比喻悠闲自在。散,没有约束。
【原文】
四七
道院迎仙客①,书堂隐相儒②。庭栽栖凤竹③,池养化龙鱼④。
【译文】
居所常迎道友仙朋,
书斋潜隐相才儒宗。
庭栽修竹可栖紫凤,
池养锦鲤或化蛟龙。
【注释】
此为《幽居》诗。①道院:道士居住的地方。仙客:象仙人一样高雅脱俗的宾客。②书堂:书房,学堂。相儒:有相才的读书人。③栖凤竹:竹的美称。相传凤凰以竹为食。④化龙鱼:鲤鱼的美称。相传鲤鱼跃过龙门就变化为龙。
【原文】
四八
春游芳草地,夏赏绿荷池。秋饮黄花酒①,冬吟白雪诗。
【译文】
春游芳草如茵锦地,
夏赏绿荷吐蕊碧池。
秋饮重阳菊花美酒,
冬吟瑞雪兆丰清诗。
【注释】
此为《四季》诗。①黄花酒:菊花酒的别称。唐杜甫《九日登梓州城》诗:“伊昔黄花酒,如今白发翁。”宋王十朋《九日寄昌龄弟》诗之三:“此日黄花酒,深期酌弟兄。”