外国爱情诗赏析《自从你走了以后》美国〕 詹·约翰逊

〔美国〕 詹·约翰逊

我似乎觉得星星不再那么亮,

我似乎觉得太阳已失去光芒,

我似乎觉得没有一件事顺当,

自从你走了以后。

我似乎觉得天空不再那么蓝,

我似乎觉得什么都缺你照管,

我似乎觉得我不知道怎么办,

自从你走了以后。

我似乎觉得样样事都不正常,

我似乎觉得一天就像两天长,

我似乎觉得雀鸟忘记了歌唱,

自从你走了以后。

我似乎觉得我就只能够哀叹,

我似乎觉得我的喉咙在发干,

我似乎觉得泪水在我眼里转,

自从你走了以后。

(邹绛 译)

爱情,究竟有多大的魔力,生活中没有统一的尺度。离别,到底能在感情的世界中造成多大的空缺,人们也无法得出相同的体验。离情别恨,在爱情的旋律中已演奏了千百年。别恨离情,在诗人的笔下已吟诵了无数遍。只要生活的脚步还在前行,只要情感的脉搏还在跳动,这首旋律就要不断地演奏下去,这首诗篇永远也将咏唱不完。那抒不完的情,那说不尽的“恨”,那诉不完的苦,那流不尽的泪,推动着爱情这一古老的车轮,周而复始地不停运转,诱动起无数痴男情女为之哭、笑、叫、喊。《自从你走了以后》这首出自美国黑人作家詹·约翰逊(1871—1938)之手的诗作,就是一篇抒发别后苦衷的佳品。它把情人的离别给对方的情感所造成的巨大冲击,毫无隐讳地表露出来。

大胆的表白,直率的袒露,是这首诗作的重要特征。诗人既不回避对恋人的痴情,亦不隐讳在情感上的失重,更没有掩饰失去恋人的苦痛。所抒发的只是炽热的爱,离别的情。爱情是他的世界,爱情会带给他吉祥。可如今,恋人离去了,带走了他的欢乐和希望。所以,在他的眼中,“星星不再那么亮”,“太阳已失去光芒”,甚至“觉得没有一件事顺当。”烦乱的心绪,精神的空虚,都被诗人径直地展现出来。爱情又是他的帮手和生活的指南,因此,恋人的离去,使他失掉了赖以生存的航标灯。所以,他不但“觉得天空不再那么蓝”,而且“觉得什么都缺你照管,”以至于遇事“不知道怎么办”。关于主人公的那位女友,诗人没做一点描述。但读了这段诗后,却分明感到了她的贤淑、温柔和体贴。和这样一个女子相爱,当然让他觉得爱情是他生命的时钟和生活的晴雨表。他生命的脉搏随爱情而跳动,他的血液因爱情而循环。于是,恋人的离去,便打乱了他生活的秩序,使他“觉得样样事都不正常”,“一天就像两天长”,那美丽可爱的“雀鸟”也“忘记了歌唱。”好一幅孤独寂寞、度日如年的凄凉景象! 到了最后,诗人的痛苦心情已达到了高峰,他不再去观察太阳和月亮的色调,他也不再去倾听小鸟是否歌唱,“哀叹”成了他生活的主旋律,“泪水”是他生命之河的主流。写到这里,诗人便停住了笔。可读者的情感却随着巨大的惯力向前冲滑:也许这只是暂时的离别,也许这是对爱情的考验;也许他们还有相见的日子,也许已没有也许……

(0)

相关推荐

  • 李商隐的情诗写得缠绵悱恻,这首《板桥晓别》意境凄美,句句感人

    李商隐的爱情诗情意绵绵,尤其是后期的作品,每一首都缠绵悱恻,把那种刻骨铭心的相思,还有对于恋人的怀念,用一种极为细腻的笔触娓娓道来,不仅写出了新意,同时那一份细腻的情感,最让人感动.可见李商隐是一位多 ...

  • 谢朓一首抒情小诗,带有南北朝民歌的气息,雅俗结合清新隽永!

    南北朝时期的诗歌带着很明显的民歌气息,有着更强的表现力,看似写得很简练,可是读来让人却是赞叹不已.譬如谢朓的这首抒情小诗<王孙游>,语言精练很有韵味,虽然只有短短的四句,一共二十个字,诗虽 ...

  • 古诗词日历 | 杜牧《赠别二首·其二》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 多情之人热烈情感一时无法表达却总好像无情之人一样冷漠,只觉在践行酒桌前没办法笑着祝福. 蜡烛好像通人情意舍不得分别,替分别之人一直流泪到天亮. 注释 多情句 ...

  • 外国爱情诗赏析《她走在美的光彩中》英国: 拜伦

    [英国] 拜伦 她走在美的光彩中,像夜晚 皎洁无云而且繁星满天; 明与暗的最美妙的色泽. 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗. 增加或减少一分明与暗 就会损害这难言 ...

  • 外国爱情诗赏析《她走下草原》〔法国〕 亚默

    [法国] 亚默 她走下草原,那边地势低洼, 草地上开满形形色色的花. 花木的根茎泡在水中长大, 带水的花儿我采了一大把. 不一会,她衣衫湿了,回到高处, 她笑着,甩掉满身的水珠, 高大的姑娘,潇洒优美 ...

  • 外国爱情诗赏析《拉起手》美国〕 罗伯特·勃莱

    [美国] 罗伯特·勃莱 拉起你爱的人的双手 你看到像细巧的笼子-- 小鸟鸣唱 在这幽僻的草原上 在手的深谷里. (赵毅衡 译) 罗伯特·勃莱(1926-)是美国六.七十年代形成的流派--新超现实主义的 ...

  • 外国爱情诗赏析《红枫叶》〔美国〕 肯尼思·雷克斯洛斯

    [美国] 肯尼思·雷克斯洛斯 枫叶灼灼 排在街两边. 深重的色调 储满柔和的红光. 叶子很快会落完. 冬日淡淡的阳光 会照在白雪覆盖的草坪上. 我们在这里一齐度过青春 互相爱着 聪明得太早. 二辈子时 ...

  • 外国爱情诗赏析《绿岛》〔美国〕 默温

    [美国] 默温 同样的光照在窗前 香蕉树潮湿的叶子上 落在你潮湿的皮肤上 -- 我希望你成为 房间里的凉风 我身内的脚步 -- 通过我们的爱情 灯塔不断地旋转 海水平缓地涌入 -- 我希望成为 你感觉 ...

  • 外国爱情诗赏析《临别莫伤悲》美国〕 阿德莉安·里奇

    [美国] 阿德莉安·里奇 我旋转的愿望.你冰冷的嘴唇. 语法转过身来攻击我. 被迫写出的主题. 记号的空白. 它们给我一种药,推迟伤口愈合. 我走之前希望你能明白: 体验重复,就像经历死亡 批评无法确 ...

  • 外国爱情诗赏析《斜光》〔美国〕 狄金森

    [美国] 狄金森 冬天的下午, 有一道斜光-- 象教堂的钟声,沉重地 压在我们的心上-- 它送来神圣的创伤-- 看不见伤痕, 只有心灵, 在为感知呻吟-- 啊,多么庄重的绝望-- 可惜无人给以启迪-- ...

  • 外国爱情诗赏析《黄昏星》〔美国〕 朗费罗

    [美国] 朗费罗 你看,西边天上彩绘的凸窗, 窗玻璃已经被夕阳染上红晕, 黄昏星亮了! 爱情和憩息的星辰! 像独自倚着窗扉的娟秀女郎. 不久,便卸去周身璀璨的盛装, 她在松林的黑屏风后就寝, 去寻觅柔 ...

  • 外国爱情诗赏析:《你的微笑》〔智利〕聂鲁达

    [智利] 巴勃罗·聂鲁达 你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是 别把你的微笑拿掉. 这朵玫瑰你别动它, 这是你的喷泉, 甘霖从你的欢乐当中 一下就会喷发, 你的欢愉会冒出 突如其来的 ...