《诗经》课堂:《 郑风·女曰鸡鸣》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1744期)

天语说:

【宋】—朱熹《诗集传》“天欲旦,晦明未辩之际也。”

<诗经集传》载:“杂佩者,左右佩玉也。上横曰珩,下系三组,贯以蠙(一种产珍珠的蚌)珠。中组之半,贯一大珠曰瑀(yǔ)。末悬一玉,两端皆锐,曰冲牙。两旁组半,各悬一玉,长博而方曰琚,其末各悬一玉,如半璧而内向曰璜(huáng)。又以两组贯珠,上系珩两端,下交贯于瑀,而下系于两璜。行则冲牙触璜而有声也。

赏析:闻天语

诵读:薛   红

大家好,今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,在氤氲的千年的书香里,走进那个遥远的年代,品味千年前人们的情感。
【宋】—朱熹《诗集传》“天欲旦,晦明未辩之际也。”

《诗经集传》载:“杂佩者,左右佩玉也。上横曰珩,下系三组,贯以蠙(一种产珍珠的蚌)珠。中组之半,贯一大珠曰瑀(yǔ)。末悬一玉,两端皆锐,曰冲牙。两旁组半,各悬一玉,长博而方曰琚,其末各悬一玉,如半璧而内向曰璜(huáng)。又以两组贯珠,上系珩两端,下交贯于瑀,而下系于两璜。行则冲牙触璜而有声也。

今天的故事发生在郑国郊外,昏暗的天空中启明星正在闪着明亮的光。在郊外的一个小村庄里,突然响起了第一声鸡鸣,咕咕咕。。。的鸣叫打破了黑暗的天空,东方的天际出现了一抹淡淡的光亮。在村中的一个小院中,微弱的烛光从屋里的窗棂照射出来,映着窗户的灯光,院中墙上挂着各种各样的猎物。院内干干净净的,所有的物品排列有序。就在这时,屋里传出了一个轻柔的声音:“起床了,起床了,你看,鸡都打鸣了。”女主人正在床边,轻轻地摇着床上睡的正香的夫君。男子微睁开了迷茫的眼睛,又合上了,他似乎还想睡,嘴里嘟嘟的说着:“你看外面的天还黑着,让我再睡一会吧!”丈夫回得直白,明显的露出了不快之意。他似乎确实很想睡,但更怕妻子连声再催,便辩解地补充说道:"不信你推窗看看天上,满天明星还闪着亮光。"女子温柔的看着面前的男子,一双浓黑的剑眉,挺拔的鼻子,长长的睫毛,厚厚的嘴唇,他是如此的英俊,她用手轻轻的抚摸着他的头,轻声的又一次的呼唤:“起来吧,快起床来看天空,启明星儿在天空闪烁。”男子翻了个身子,睁天了眼睛,一双手把妻子往怀里一拉,抱住了她,他的嘴凑在她的耳边,轻声的说:“好,我起,我起,早晨的鸟儿正在空中飞翔,一会儿我射些鸭雁给你尝。”在妻子的催促中,男子起床穿衣,整理好装束,在晨光之中准备出门时,女子看着男子那魁梧的背影,她的心中产生了一丝丝的愧疚,急忙追到门口,对男子说:“路上小心,我热好酒,一会儿等你射中鸭雁拿回家,我为你做你最爱吃美味的菜肴。”男子对女子挥挥手,转身朝着山林的方向走去。

中午时分,男子肩上抗着几只野鸭,腰带上挂着二只大雁,手里还拎着一只兔子,大步流星的走到家门口。屋里的女子听到这熟悉的脚步声,赶紧迎了出来,她从男子的手中接过兔子,走进厨房,回头笑着说:“你先休息一下,饭马上就好。”看着如此勤勉贤惠、体贴温情的妻子,男子的心中充满幸福感和满足感。

一会儿,妻子从厨房端上来一盘盘色香味俱全的美味佳肴。再转身把早已热好的酒,端了桌子,她亲手为他酙上一杯酒,端在他面前说:“这一生能够与你相守,是多么幸福啊,我希望我们可以相依到白头。生生世世永不分离。”看着女子含情脉脉的眼睛,男子动情的说:“得妻如此,幸何如之!”只见他转身在窗边的柜子上拿出来一张古琴,轻轻的放在腿上,双手抚琴,一声声美妙的音符从他的手中滑出。女子听到美妙的琴声,也从桌边站起,从柜子上拿出了一把瑟,手指轻捻,琴瑟合鸣,一曲曲音乐在屋中飘扬出去,望着他俊郎的神情,她在心中默默的说着,若此生与君相守,在岁月中一同老去,莫不静好。想着想着,她望着他,眼睛湿润了。

他放下琴。对她说:“记得吗?初相识的那个春季,你一袭素衣,正站在村口的桃花树下,静静的望着满树的花开,人面桃花,那情景至今忘不了。”女子笑着说:“想当年你在追求我时,是那么的殷勤,知道你对我关怀和爱,我送你珍贵的佩玉表我爱意。知道你对我多情温顺,我送你珍贵的佩玉表我情义。知道你对我情深义重,送你玉佩连同我自己来回报你。”他们两人默默凝视,彼此的眼中,只有这一世的痴心相许,还有那一脸幸福笑容。于是就有了今天的《郑风·女曰鸡鸣
原文:
郑风·女曰鸡鸣
女曰鸡鸣,士曰昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。

知子之来之,杂佩以赠之。

知子之顺之,杂佩以问之。

知子之好之,杂佩以报之。

注释:

⑴鸡鸣:指天明之前。与下文中的"昧旦"都是古人常用的形容时间的用语。

⑵昧旦:又叫昧爽,指天将亮还未亮的时间。

⑶子:你。兴:起床。视:看,察看。夜:夜色、夜空。

⑷明星:启明星,即金星。有烂:明亮的样子。

⑸翱、翔:本义指飞鸟自由飞翔,这里指人外出游逛。

⑹弋(yì)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟,射中鸟后拉线可收回猎物。凫:野鸭。雁:大雁。

⑺言:语助词,下同。加:射中。一说"加豆",食器。

⑻与:犹为。宜:用适当地方法烹调菜肴。

⑼言:语助词。

⑽偕:一起、一同的意思。老:变老。

⑾琴瑟御:弹奏。

⑿静好:美满和睦安好。

⒀来(lài):借为"赉",慰劳,关怀。

⒁杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。

⒂顺:柔顺。

⒃问:赠送。

⒄好(hào):爱恋。

⒅报:赠物以报答。

译文:

妻子说公鸡已经打鸣,
丈夫说天色还未明。
你快起床来看夜空,
启明星儿在天空闪烁。
鸟儿正在空中飞翔,
一会射些鸭雁给你尝。
一会射中鸭雁拿回家,
我为你做成美味的菜肴。
就着美味一起来饮酒,
愿与你恩爱携手变老。
你弹琴来我鼓瑟,
生活是多么的美好。
知道你对我关怀和爱,
我送你杂佩表我爱意。
知道你对我多温顺,
送你杂佩表我情义。
知道你对我情深义重,
送你杂佩来回报你。
天语赏析

这是一首赋体小诗,诗人采用妻子与丈夫对话的形式,表现了一对恩爱夫妇的和谐家庭生活和诚笃而热烈的感情。诗人通过这对青年夫妇的对话,展示了三个情意融融的特写镜头,表现了这对夫妻相亲相爱、相互理解、希望能够长相厮守,携手百年的浓浓爱意。此篇的章节和诗句间的跳跃性更大。因而也给接受者留下了更为广宽的想像再创造的空间。

首章,诗人描写的是妻子在黎明鸡叫之时,唤醒自己的丈夫,催促他去打猎的事。诗人写道“女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。”妻子听到清晨公鸡在打鸣,便对丈夫说:“公鸡已经开始叫了,你也应该起床了。”可是丈夫却说:“天还没亮呢。”妻子看丈夫倒头又睡下去了,便说:“你起来看看夜色,那启明星多灿烂。赶快收拾去打猎,如果今天能够射到野鸭和大雁就太好了。”读到这,眼前仿佛出现了一幅非常温馨的画面,一对恩爱夫妇,在天即将亮时,躺在床上就开始了对话,妻子听到公鸡打鸣,催促丈夫起床打猎,丈夫却想继续睡懒觉。可是妻子却一再催促丈夫“看那启明星在东方明亮闪烁”,你该起床打猎了。很明显,这里的夫妇是一对普通的猎户人家,丈夫平时经常到树林打猎,以此为生。

二章,诗人描写丈夫打猎回来,与妻子饮宴弹琴的场景。我们似乎看到在妻子的催促中,丈夫起床穿衣,当他整理好装束,在晨光之中准备出门时,妻子开始说:“弋言加之,与子宜之。一会射中鸭雁拿回家,我为你做成美味的菜肴。“宜言饮酒,与子偕老。就着美味一起来饮酒,愿与你恩爱携手变老。“琴瑟在御,莫不静好。”你弹琴来我鼓瑟,生活是多么的美好。从这一章可以看出来,这对夫妇的感情特别恩爱,平时闲下来也会弹琴作乐,小酌几杯。生活甚是有情趣,物质生活,精神生活很是丰富。

最后一章诗人没再写打猎的事情了,而是写到了二人在吃饭尽兴时,回忆起恋爱时的甜蜜生活,妻子说:想当年你在追求我时,是那么的殷勤“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。知道你对我关怀和爱,我送你杂佩表我爱意。知道你对我多温顺,送你杂佩表我情义。知道你对我情深义重,送你杂佩来回报你。于是,最终女子连人带玉一并“送给”了丈夫。读到妻子这一番甜蜜的回忆,大概可以想象的到,她在说这些话的时候,脸上一定是挂着一副幸福的笑容吧。

此诗语言简练,却可表达出的场景,引人向往。夫妻生活平淡温馨和睦,不需要轰轰烈烈,只是平平淡淡,这才是婚姻生活的最佳诠释,也是夫妻相伴一生的最美诗歌。诗经的故事是老的,但是这份真挚的感情永远不会老。它记录了千年前普通百姓最纯真、最美好的生活。

天语小诗:

为《郑风·女曰鸡鸣》而作
文:闻天语
窗外的阳光
造访了我们的温馨
喜欢这样的日子
在睁开眼时
先看到彼此
这伸手可触的温暖
在岁月中静好
每一个眼神
都是
平淡相守的诺言
十指相扣
任岁月
摇曳着
一季又一季的春意
(0)

相关推荐