Shall I compare thee to a summer's day?

Shall I compare thee

to a summer's day

03

WILLAMS SHAKESPEAR

SONNET

How like a winter hath

my absence been

没有你的日子

寒冷仿若寒冬

From thee

the pleasure of the fleeting year

你是流年之中

唯一的快乐暖风

What freezings have I felt

what dark days seen

我受尽寒冻

天空一片灰蒙

What old December's

bareness every where

满目荒凉的腊月隆冬

四处空荡荡

From you have I been absent

in the spring

你和我睽离

那是在春季

When proud-pied April

dress'd in all his trim

斑斓的四月

已妆点舒齐

Hath put a spirit of youth

in every thing

万物皆赋予了

青春的气息

Shall I compare thee

to a summer's day

我怎能将你比作夏天

Thou art

more lovely and more temperate

夏天可不比你的温柔娇艳

Rough winds do shake

the darling buds of May

狂风让五月娇蕾红消香断

And summer's lease hath

all too short a date

夏天之时日稍纵即逝

何其短暂

Sometime too hot

the eye of heaven shines

时而烈日当空

灼灼耀眼

And often is his gold

complexion dimm'd

转而又薄雾迷蒙

遮蔽金色面容

And every fairf rom fair

sometimes declines

一切千芳万艳

总不免零落飘败

By chanceor nature's

changing course untrimmed

百花摧残

常被无常命运剥夺红颜

That time of year thou

mayst in me behold

于我身上

你将看见秋天的风景

When yellow leaves,

or none, or few, do hang

黄叶凋落飘零

或三三两两悬于枝头

Upon those boughs

which shake against the cold

挂在瑟缩的枯枝上

瑟瑟颤抖

Bare ruin'd choirs

where late the sweet birds sang

这空旷荒废的歌台

再不闻昔日的百鸟争鸣

不一定非要长成玫瑰

乐意的话

做茉莉 雏菊 向日葵

做无名小花

做千千万万

晚风中绽放的花

小巷里乱窜的猫

晚课看的日落

真诚而不失浪漫地

热爱着自己所热爱的

For Mid-term Exam

An Introduction to Literature

END
(0)

相关推荐