“街”字念“gai”还是“jie”?为何现在还有“gai”的读法?

我们都知道,汉字的读音多种多样。有部分汉字有多读音是因为它本身就是多音字,每个读音对应的意思也不同,还有部分汉字有多种读音则是因为各地方言和习惯不同。下面我们要说的这个“街”字就有两个读音,那么它是以上的哪种情况呢?

普通话为“jie”,多个地区仍保留“gai”的发音

查阅字典后我们会得出“街”读音为“jie”的结论,但是在许多地区尤其是南方的方言中,仍然保留了“gai”的读音,这是为何呢?

有资料称,汉字的字体在历史上的变化其实总体上来说并不是很大,至少我们能还能辨别许多千年前就使用的字迹。而且统一文字是必要的,读音则因各地人的文化和发音习惯而很难统一,比如今天,我们所使用的文字是相同的,但是许多地区还保留着自己的特色方言。

因此文字读音与字体不同,随着政权的变动和人们的迁徙,汉字的读音一直都在不断地更新中,就大致来分就有上古音、中古音、近代音和现代音四种。

现在我们所说的普通话也就是现代音实际上是以北京话为基准来采用的,绝大多数文字的发音都沿用了北京发音,因此还存在许多使用范围极广,但并不是官方普通话的汉字发音存在。

南方方言多于北方,北方语言发音更为统一

01

在网上我们经常会听到这样的吐槽:南方人说方言北方人很难听懂,但是北方人说方言,南方人一下就能听懂。

实际上这跟历史遗留有关。我国北方多为平原地区,所以古代许多政权都兴于北方,古代说的“中原地区”其实并不是现在很多人理解的中部地区,而是指偏北地区。北方很大一部分地区因为交往比较密集,而且受中原文化影响远重于南方,所以文字发音虽说有所变化,但还是是比较统一的。

南方则相反,因为南方地区很多山,导致各地区彼此之间交流困难,所以方言更多,而且不统一。不过相应的,南方的古音保留得更加完整,也就是说南方的文字发音更贴近于古代。

清朝中期街字发音开始改变,后在北京广泛使用

在清朝中期以前,我国绝大多数地区还是将街读作“gai”的,但是由于清朝中期山西客商经常去到北京城做生意,而山西人读“jie”,结果就使得北京许多人也开始将街读成“jie”。京城作为一个国家的政治中心,自然也是走在“时尚”的最前沿,也是全国的风向标。

于是,“jie”的读音开始广泛传开。到了新中国成立之后,普通话发音又是基于北京话的,所以街的发音在官方正式被定为“jie”。

有意思的是不仅是街字,与街字官方发音相似的解字也有类似遭遇。现在很多地区也还将解字发音为“gai”,但是在普通话标准发音中,解字应当读作“jie”才对。可以确定的是,在新中国确立之前,街的“gai”发音一定是流传甚广的,因为就连汪精卫在讲话录音中都将街发“gai”音。但是最后由于北京发音多为“jie”,所以解的官方发音还是定为了“jie”,只不过在很多方言中“gai”还是在广泛使用。

当然,除了上面的两个字,还有很多汉字的读音也改动甚大,比方说“她”字,很早以前读作“jie”,而且意思就与姐类似,但是受近代西方先进思潮影响,“她”成为了女性的代指专业名词,发音也变得和“他”一样,成了“ta”。

有趣的文字,博大精深的文化

02

对于汉字的发音,我相信大多数人或多说少都曾经读错了一些,只是连自己可能都还不知道罢了。中华文化博大精深,我们越是深入了解,越是会被它所折服,而文字的魅力也不止在于形体,在发音上也很有意思。若是仔细去上一节专门讲普通话发音的课,你也许会发现许多自己曾经犯过许多完全不知道的错误,而且还有可能自以为正确,是他人读错了好久。

求同存异,尊重文化差异性

03

对于像街这样的“多音字”,我们不必非要人家统一读音,在任何场合都说标准普通话的发音。方言也是一种文化遗产,普通话存在最大的意义是方便全国各地的人们能够自由无碍交流,而不是完全替代人家地区专有的方言。所以应该尊重文化差异性,要求国人都学标准普通话的同时也接受和尊重方言的存在和延续才是呀。

最后街字的两个读音现在其实都存在,但是谁都不必非要干掉谁,相安无事地并存就好。

关注我们,了解更多
(0)

相关推荐