译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
路上尘土飞扬 扑面而来,前方道路依旧遥远。薰笼里的香料渐渐燃烧殆尽。层层叠叠的山峦,全笼罩在一片翠色里,形形色色的花儿,不知道名字一个个分外娇艳。
一队行人历历在目,一群骏马萧萧嘶鸣,各种旗子又过一道小红桥。反反复复思索着,只剩下唯美的佳句,不知不觉差点儿摇断马鞭的碧玉梢头。
东阳:即今浙江东阳县。考察作者早年宦游踪迹,无确切记载来过此地,本事不可考。也可能是代人之作。
征尘:征途上扬起的尘土。
香篝:一种燃香料的笼子。
水沉:即沉香,一种名贵香料。
销:消退
周遭:周围。
历历:形容物体或景象一个个清晰分明。
萧萧:马长声鸣叫。
愁边:苦苦思索。
剩有:尽有。
碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。
史书上并无明确记载,词人经过东阳。然而,东阳离南宋都城临安并不远,从京城顺道东阳是很有可能的。东阳山青水秀,风景如画。词人跟随大部队经过东阳,意气风发,诗兴大作,遂留下了这一阙词曲激昂的词作,令人振奋,感受到青春的活力。上阙,扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。是说,路上尘土飞扬 扑面而来,前方道路依旧遥远。薰笼里的香料渐渐燃烧殆尽。层层叠叠的山峦,全笼罩在一片翠色里,形形色色的花儿,不知道名字一个个分外娇艳。这两句交代了东阳道中看到的景色,即征尘扑面,山无重数,花儿无数。香篝水沉,侧面描写了一群人身份的高贵。这些美丽风景的描绘为下阙词人心情的描绘做了很好的铺垫。下阕,人历历,马萧萧,旌旗又过小红桥。愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢。是说,一队行人历历在目,一群骏马萧萧嘶鸣,各种旗子又过一道小红桥。反反复复思索着,只剩下唯美的佳句,不知不觉差点儿摇断马鞭的碧玉梢头。这两句交代了东阳道中的生活画面,即行人、骏马、旌旗,以及词人内心的活动。“愁边”,在这里不是愁苦边疆之意,仅仅是一种思索的指代。“相思”,也不是对恋人的思念,而是指代佳句。“摇断吟鞭碧玉梢”,将词人扬鞭吟哦,疾速前进,勾索佳句,忘情自我的神情,形象生动地地呈现出来,令人意气风发,心情舒畅。整首词,行云流水,意境高远,语言华美,节奏紧凑,是征尘道中的极品佳作。...........................>.遇见是缘,点亮在看