二十世纪前夜的吟唱——托马斯·哈代诗歌《黑暗中的鸫鸟》赏析

□温中兰

托马斯·哈代(1840年-1928年),英国伟大的现实主义作家、诗人。其创作横跨两个世纪,1910年,获英国文学成就奖。其早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其诗歌开拓了英国20世纪的文学。一生共发表了近20部长篇小说,代表作有《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》等。

著有诗集《韦塞克斯诗集》、《今昔诗集》、《时光的笑柄》、《早期与晚期抒情诗》、以及长篇史诗剧《列王》等。

黑暗中的鸫鸟

作者:托马斯·哈代

我倚在以树丛作篱的门边,

寒霜像幽灵般发灰

冬的沉渣使那白日之眼

在苍白中更添憔悴。

纠缠的藤蔓在天上划线,

宛如断了的琴弦,

而出没附近的一切人类

都已退到家中火边。

陆地轮廓分明,望去恰似

斜卧着世纪的尸体,

阴沉的天穹是他的墓室,

风在为他哀悼哭泣。

自古以来萌芽生长的冲动

已收缩得又干又硬,

大地上每个灵魂与我一同

似乎都已丧失热情。

突然间,头顶上有个声音

在细枝萧瑟间升起,

一曲黄昏之歌满腔热情唱出了无限欣喜——

这是一只鸫鸟,瘦弱、老衰,羽毛被阵风吹乱,

却决心把它的心灵敞开,倾泻向渐浓的黑暗。

远远近近,任你四处寻找,在地面的万物上

值得欢唱的原因是那么少,是什么使它欣喜若狂?

这使我觉得:它颤音的歌词,

它欢乐的晚安曲调

含有某种幸福希望——为它所知,

而不为我晓。

《黑暗中的鸫鸟》写于十九世纪与二十世纪交替之时,是哈代最具影响力的代表作之一,在这首诗歌里他通过鸫鸟这一文学形象抒发了自己的感情,批判维多利亚时代资本家的丑恶嘴脸,通过犀利而富有内涵的语言来影射社会现状,但同时又在新世纪来临之际表达对新生活的希望和向往。

诗篇一开始,哈代就专写眼前实景,为我们勾画了快要逝去的世纪最后一个荒寒残冬落日时特有的景致:诗人倚门望去,地上是苍白如鬼的寒霜,残冬时节天地萧瑟荒寒,落日的余晖可感而不可见。这些设喻巧妙的诗句渲染了冬末时天地间本来的悲色,紧接着哈代又用明喻形容纠缠着藤蔓的那些光秃秃的茎梗,把它们弯弯曲曲伸向空中的形状比作“竖琴上弄折了的根根琴弦”,意味着弦断音绝,更使人感到残冬的枯寂。诗的首节中展现出的阴冷、荒凉、灰暗、萎谢的景象,无疑衬托了诗人在这一背景下内心升起的迷茫伤感之情,觉得世间的悲惨有时候真的难以解释。

在诗的第二节里,诗人的视线从眼前的林地转向远处的大地。哈代通过对景物拟人化的描写,把人类的命运同世界的命运紧紧地联系在了一起。

在诗的第三节,哈代的悲观情绪却受到一只鸫鸟突然鸣叫的冲击。这只鸫鸟虽像诗人一样瘦小而衰老,但它的啼啭在哈代心里却似乎具有照亮“重重黑暗”的力量。

可是到了诗的最后一节,诗人却以突转手法将笔锋一转,尽管四周的景物使诗人未能觉察到一种有希望的未来,但鸫鸟却似乎在歌唱“某种吉祥的希望”。

《黑暗中的鸫鸟》的主要意象是鸫鸟,哈代对于鸫鸟样子的描写一连用了三个词语:瘦弱、老衰、羽毛被阵风吹乱。这几个各具特色的词语也塑造出一个丰满的具有代表性的意象,这只鸫鸟如同当时被资本主义压迫的人们一样,孤单、饱受苦难。在环境的塑造上,幽灵般发灰寒霜、冬的沉渣、纠缠的藤蔓、断了的琴弦、斜卧的世纪尸体、阴沉的天穹等词语生动展现了环境的萧条,也暗指旧世纪的现状:工业革命之后的英国,人民生活充斥着苦难。在这个世纪末,一切还是那么凄惨、悲凉。可想而知,在下个世纪也不会有太大的改观。但在这个混乱、不忍直视的环境中,竟然有一只鸫鸟,不为恶劣的环境所影响,勇敢地唱出充满幸福希望的歌声,这希望在萧索的环境中更显得弥足珍贵,与众不同。恶劣的环境和鸫鸟充满幸福希望的歌声形成了鲜明的对比,诗人的心境融入环境,寓情于景。

总之,哈代的这首抒情诗,通过那民谣调的均匀流淌,加上典型的哈代式措辞的奇妙,突出写景即写人、写人重在情的特点,从而达到了内情与外物的完美结合。全诗以诗人的视、听、感为中心展开描绘,诗的后面两节与前面两节形成强烈的明暗对比,创造出了诗的蓄情之美。作为一首具有朴质力量的抒情诗,《黑暗中的鸫鸟》可以说是哈代在二十世纪即将到来时所作出的“新年思考”,有着深远的现实意义。

(0)

相关推荐

  • 销魂不过锦灰堆

    俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消!眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了!这青苔碧瓦堆,俺曾睡风流觉,将五十年兴亡看饱.那乌衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,凤凰台栖枭鸟.残山梦最真,旧 ...

  • 当不成小说家的诗人

    作者:吴其尧 上海外国语大学英语学院教授 拉金被公认为是继T.S.艾略特之后20世纪最有影响力的英国诗人 拉金始终认为小说比诗歌更有意思.然而小说对他来说太难写了,他把自己写不出小说归因于" ...

  • 其实不懂诗

    这可看作读书笔记,一是感想,二是摘录的约瑟夫.布罗茨基的散文集<悲伤与理智>. 一 诗歌是很好的东西. 对于自己分明一点也不了解,但却明知其在某一领域有举足轻重的地位的事物,我通常都会讲这 ...

  • 英国小说大师和诗歌巨匠托马斯·哈代诞辰

    1840年6月2日,托马斯·哈代诞辰.哈代是英国著名的诗人和作家,他在写作的早期和中期主要以小说创作为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统:晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学.哈代为我们留下 ...

  • 托马斯·哈代《暗处的鸫鸟》

    原题为"在世纪临终的床边"(By the Century's Deathbed),1900年12月29日最初发表于<图片报>(The Graphic),1901年1月1 ...

  • 布罗茨基《悲伤与理智》

    以下为阅读摘录: 或许,感伤作品应被视为一种认知工具,尤其在面对我们这个世纪巨大的不确定性的时候.因为感伤(schmaltz)的确与痛苦(schmerz)血肉相连,是后者的小弟弟.我们大家均有更多的理 ...

  • 菲利普拉金:从个人出发,从日常出发

    作为诗人,拉金的一生可以说是平淡简静,波澜不惊.虽说晚年的拉金在英国诗坛已经声名显赫,但他大部分的时光仍在赫尔大学图书馆里平静地度过.拉金自己曾说,他的传记可以从二十一岁写起而不会遗漏任何重大事件,因 ...

  • 诗歌 | 曼德尔施塔姆:我在屋外的黑暗中洗涤

    诗歌 | 曼德尔施塔姆:我在屋外的黑暗中洗涤 00:00 02:40 当前音频可试听120s,点击收听 我在屋外的黑暗中洗涤 曼德尔施塔姆 著 我在屋外的黑暗中洗涤 天空燃烧着粗糙的星星, 而星光,斧 ...

  • 【名家典藏】总第1022期 著名诗人 牧野诗歌10首 || 躲在黑暗中的黑眸 再也无需面对 一戳即破的笑脸

      总 第 1022 期  名家名人典藏   汉语版 英文版 西语版 作者|马文秀   译者|陆道夫(英文)徐志鸿(西班牙语) 诵读者|水墨   张广奎  徐志鸿       马帮的影子       ...

  • 鉴影 | 《远离尘嚣》:女人心海底针!托马斯•哈代最懂!

    远离尘嚣 Far From the Madding Crowd (2015) 导演: 托马斯·温特伯格 编剧: 托马斯·哈代 / 大卫·尼克尔森 主演: 凯瑞·穆里根 / 马提亚斯·修奈尔 / 麦克· ...

  • 英国诗人哈代诗歌精选

    托马斯·哈代,英国诗人.小说家.哈代一生共发表了近20部长篇小说,代表作有<德伯家的苔丝>.<无名的裘德>.<还乡>和<卡斯特桥市长>等.哈代1840年 ...

  • 墨染千秋现代文学第3期‖【同题吟唱回眸】‖诗歌欣赏

    回 眸 01 雨后阳光 那日与你见面 感觉到了你的冷淡 我说咱俩谈谈 你却说活还没干完 眼看你离我越来越远 不觉间泪流满面 待转身回眸看 熟悉的身影已不见 心如波浪又拍岸 总想与你把手牵 你又不情愿 ...

  • 墨染千秋现代文学第2期‖【同题吟唱母亲节】‖诗歌欣赏

    母亲节快乐 母亲是美丽的.还记得她年轻时的模样:盘起长长乌黑的秀发,那温柔似水的眼眸里,似乎让孩儿读懂了做为乡村的女人,那独有的染着明山秀水特质的善良情怀. 妈妈我爱您 MOTHER'S DAY 您陪 ...

  • 「英国」哈代诗歌赏析:《分离》

    [英国]哈代作品:分离 急雨打着窗,震响着门枢, 大风呼呼的,狂扫过青草地. 在这里的我,在那里的你! 中间隔离着途程百里! 假使我们的离异,我爱, 只是这深夜的风与雨, 只是这间隔着的百余里, 我心 ...

  • 哈代诗歌精选|夏日给了我们甜蜜,秋天却带来了分离

    托马斯·哈代,英国诗人.小说家.哈代一生共发表了近20部长篇小说,代表作有<德伯家的苔丝>.<无名的裘德>.<还乡>和<卡斯特桥市长>等.哈代1840年 ...