莎士比亚笔下唯一成功的君王——《亨利五世》

戏剧,总要有张力。所以一般有君王做主角的戏剧,君王都会翻船。麦克白篡位被杀了,凯撒被疑似要做君王被刺杀了,理查三世杀了一家人上位也被杀了,俄狄浦斯王……啧啧啧……

奇怪的是,亨利五世是莎士比亚笔下唯一一位没有栽跟头的国王,《亨利五世》里有莎剧里唯一所向无敌繁荣昌盛的王国。亨利五世的战前演讲,至今是爱国主义演讲的好素材。

记得Bunny在罗马学拉丁语时,麦老师(意大利人)在有一天晚餐时特别想用英语表达我们拉丁语班很独特很快乐,然后他就选了这一段,背到一半记不住了,于是就拉着我问:Phoebe Phoebe,《亨利五世》那个WE FEW WE HAPPY FEW的演讲你会背嘛?

是的,要用英语表达爱国主义,或表达我们团队很棒,莎士比亚的《亨利五世》演讲至今仍然是第一选择:

We few, we happy few, we band of brothers;

For he to-day that sheds his blood with me

Shall be my brother; be he ne'er so vile,

This day shall gentle his condition;

And gentlemen in England now a-bed

Shall think themselves accurs'd they were not here,

And hold their manhoods cheap whiles any speaks

That fought with us upon Saint Crispin's day.

讲真,Bunny到了这个月才明白,为什么不能被这段举世瞩目的经典独白所震撼,因为我以前太佛了,不懂一个人在一个集体(团队,军队,国家,民族)里可以得到的快乐,或政治热情;或者不懂我一个小小的人,为何可以为一个集体作出贡献,自信心不足。现在有担当了有自信了,便慢慢理解了一个人真的可以do something,如果是一个团队,更有可能所向披靡,说到这里,插播一个链接:

惠特曼O Captain&《绿皮书》&马丁路德金跟我们自己有什么关系?

亨利五世是一位超凡的领导者,他讲“We few, we happy few”,我们是快乐的少数人!这句话,就已经把听者放在VVIP的特权阶层里了。“这场仗会载入史册让你扬眉吐气一辈子!别人听到都会瞬间变娘,只有你是汉子!你是我的兄弟!”多么让直男热血沸腾的话,多么棒的人生豪赌,成为少数的民族英雄多么爽!谁不想去给自己的国王兄弟并肩作战千古留名呢?逆境和死亡算得了什么呢?对于士兵来讲,这场战争就是充满功利和诱惑的飙车,不去白不去。

是的,《亨利五世》讲的不是国王搞砸了的悲剧,而是讲的国王如何通过政治手腕,如何利用大臣和上流阶级给自己做事和背锅,如何利用自己的个人魅力感染士兵和未来老婆,如何占领法国获得联姻的历史剧。莎士比亚把一个好的领导者leadership需要的特点,都放在亨利五世身上了。

凯撒,莎士比亚拒绝让他完美;自己女王伊丽莎白的外公亨利七世,莎士比亚也拒绝让他完美;但对于亨利五世,莎士比亚倾情塑造了一个完美而成功的领导者,在亨利五世身上,我们能找到世界上最杰出的作家心中,理想的领导者模样。

(0)

相关推荐