古诗词日历 | 李白《将进酒》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

你难道没有看见,那滚滚黄河水仿佛从天而降,奔腾流向东海不再回来。

你难道没有看见,父母对着明镜悲叹白发,清晨还如青丝一般傍晚却变得如雪斑白。

人生得意的时候必须尽情欢乐,不要使酒杯白白对着皎洁的明月。

老天既然把我生出来,必然是有用的,纵然金银散尽还是能够再次回来。

烹羊和宰牛多么快乐,应当痛快地喝上三百杯。

岑夫子,丹丘生,请干了这杯酒,酒杯不要停。

给你们唱一首歌曲,请你们为我认真细听。

山珍海味算不上珍贵,但愿长久醉去而不愿醒来。

从古到今圣人贤人都那么寂寞,只有会喝酒的人才能留下美名。

想当年陈王设宴平乐观,斗酒十千纵情欢乐。

主人怎么说我的钱不多?只管用这些钱买酒一起畅饮。

五花宝马,千金裘衣,烦请你让儿子去将这些换点美酒,让我和朋友一起解开这万古长愁。

注释

将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。将(qiāng):请。
君不见:乐府中常用的一种夸语。
高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。
青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。
会须:正应当。岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
杯莫停:一作“君莫停”。
倾耳听:一作“侧耳听”。
馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。
不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。
陈王:指陈思王曹植。
恣(zì):纵情任意。谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。
径须:干脆,只管。沽:买。
裘(qiú):皮衣。尔:你。销:同“消”。

赏析

这是唐代大诗人李白的一首劝酒诗。
这首诗,应该是饮酒篇中的绝唱,千古而下文人们饮酒,都会想起李白的这首《将进酒》。
许多饮酒的人,是为了解除忧愁。
李白也是这样,他内心的忧愁,无法消解,最后只能借助于酒杯了。
李白的愁,自第一句就开始了。
一愁,时间不等人。李白功名未就,却早早白了头,多么令人心伤。黄河之水一去不返,年少的时光也一去不返,这令李白感到忧愁。
二愁,天生我材未必有用。虽然李白这里说的是天生我材必有用,但实际上这是诗人宽慰自己的一句话。如果有用,还需要喝什么愁酒呢?不过是宽慰自己,宽慰友人的话罢了。
但也是这么无意的一说,却成为盛唐诗人人格自信的新写照。人生得意与天生我材这两句,都是千古名句,被无数失意的人反复引用,鼓励自己,重头再来。
三愁,主人何为言少钱。如此一掷千金,买酒买醉,李白的生活可以想见。
你能想象,最伟大的诗仙,竟然是靠三次倒插门走完一生的么?
即便如此,生活潦倒,也不要失去风骨气韵,烹羊宰牛,会须一饮,都是一种畅快淋漓的人生书写。
人生苦短,不如及时行乐。谁没有老去的一天,谁没有成为历史的一天,在历史的天空里,只有那些饮酒的人才会留下美名。留下美名,又何必在意眼前这点没钱的窘境呢?不过多当些物件,多赊些酒罢了。
能请到岑夫子、丹丘生这样的旷世奇才,就算花费千金饮酒也是值得的。不是有句话说,酒逢知己千杯少么。
四愁,老板磨磨蹭蹭,怕诗人没钱,不肯再上酒,怠慢了好朋友。
他不知道,我有五花马,还有千金裘,怎么差你区区一点酒钱呢?
这其中颇有李白的一份怀才不遇的悲愤。
李白的才情与他的气韵是非常吻合的。人家饮酒是“绿蚁新醅酒,红泥小火炉”,李白则是“烹羊宰牛”,连吃的境界都不一样。
李白的才华自然纵横四海,然而五十多岁,却仍然一事无成,这怎么能让诗人不悲痛呢?
人生最痛苦的时候,往往喜欢跟知己好友饮酒,岑夫子,丹丘生就是李白最好的朋友。他们在李白落魄的时候,安慰他,李白一生写过许多诗歌给他们。
三个旷世奇才就这样走到了一起,在盛唐的天空里成就了绝世饮酒佳作,无人能及。这就是盛唐的气象与风度。即使再落魄,也不会低下高贵的头颅。
遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐