失袄儿失裤儿
“失袄儿失裤儿”在孝义话中可以读diū ŋǎor yε(三声) kùr,是“丢三落四”的意思。
1.兀一个个孩儿做事情老是失袄儿失裤儿的,靠不住。
2.出咾外头不可失袄儿失裤儿的,教人笑话。
除了“失袄儿失裤儿”外,孝义人还说“失东失西”,读diū dōng yε(三声) xī,也是“丢三落四”的意思。
1.你今日是怎的啦咧?失东失西的,心里有甚的事啦咧?
○《说文解字》中,“失”的解释为“式质切,纵也。从手乙声”。
○《说文解字注》中,“失”的解释有“在手而逸去为失”。
○《康熙字典》中,“失”的解释有“遗也”。
○《汉语大字典》中,“失”的解释有“遗失;丧失;丢掉”。
○《现汉》中,“失”读shī,解释有“(动)失掉;丢掉(跟'得’相对):遗失|丧失|失血|坐失良机|不要失了信心”。
普通话的“sh”与孝义话的“d”之间存在对应关系。
1.扇你两个个掴子:duε(一声)你两个个掴子
2.还少我二十块钱:还duǒ我二十块钱
3.设上个棚棚:daә(一声)上个棚棚
4.设上疙瘩板子:dèng上疙瘩板子
5.总数总儿:总dà总儿
6.你数一下:你diě一下
7.竖丸打胯:diә(一声)丸打胯
8.竖的兀处罢:duә(一声)的兀处罢
9.耍麻将:dǎ麻将
10.摔倒:diә(一声)倒
11.摔打:duε(一声)打
12.一双双:一duìdui
13.睡上一觉:diә(一声)上一觉
14.说说:说dǎ
15.说京腔:dǎo京腔
16.瞎说咧:瞎diә(一声)咧
17.拾拾:dǎ拾
18.古时:古dài
19.始初:dāng初20.拾拾:拾dǎo
21.藐视:藐dī
22.认不识:认不diә(一声)
23.这会儿几时啦咧:这会儿几diě啦咧
24.时不时:dòng不dong
25.开始:开duāng
26.是不是:duì不dui
普通话的“hi”与孝义话的“iu”之间也存在对应关系。
1.掷色儿:diū色儿
2.手掷弹:手liū弹
3.鸱鹠鹠:diū鹠鹠
4.痴痴儿痴:痴jiūr痴
5.红赤儿血:红liūr血
6.痴痴:qiū痴
7.叱咾一顿:tiǔ咾一顿
8.多事之时:多事之qiū
即“失”是可能读diū的。
普通话的“sh”与孝义话的“y”之间也存在对应关系。
1.绳子:yào子
2.生孩儿:yε(三声)孩儿
3.生孩儿:yuǒ孩儿
4.秫秫秫:yù秫秫
5.舒适:yuaә(一声)适
6.玩玩耍耍:玩玩yǎya
普通话的“hi”与孝义话的“ε”之间也存在对应关系。
1.整治:整lε(四声)
2.傻痴痴的:傻chε(三声)chε的
3.拾拾:拾lε(四声)
4.舒适:舒wε(四声)
即“失”是可能读yε(三声)的。
○《说文解字》中未收“丢”。
○《康熙字典》中,“丢”的解释有“【扬子·方言】一去不还也”。
○《汉语大字典》中,“丢”的解释有“遗失;失落”。
○《现汉》中,“丢”读diū,解释有“遗失;失去:钱包丢了♢丢了工作”。
我的理解是,写作“丢袄儿失裤儿”也对。但“丢”是后造字,可能源自“失”,是“失”的变音(或古音)。
○《说文解字》中,“遗”的解释有“亡也”。
○《康熙字典》中,“遗”的解释有“失也”。
○《汉语大字典》中,“遗”的解释有“丢失”。
○《现汉》中,“遗”的解释有“遗失”,读yí。
我的理解是,写作“失袄儿遗裤儿,丢袄儿遗裤儿”也对。但其中的“遗”可能源自“失”,是“失”的变音(或古音)。
普通话的“i”与孝义话的“ε”之间也存在对应关系。
1.饥:ŋε(四声)
2.急急急急:急急zhε(一声)zhε
3.哪里:哪dε(一声)
4.喜鹊子:yε(三声)鹊子
5.异式异样:异式yε(三声)样
即“遗”是可能读yε(三声)的。
○《孝义县志(1992年版)》中有“丢针遗线,做下的东西不见”。
○《胜溪俗语》中有“有前手,没后手”,解释为“形容做事丢三落四。〔例〕这孩做活计了老是丢东遗西地,有前手,没后手”;还有“丢针遗线,做下的活计不见”,解释为“谓人丢三落四,效率不会高”。
○《乡言研究》中有“丢鞋遗裤儿”,解释为“犹'丢三落四’。〔例〕出动了操些儿心,不用丢鞋遗裤儿地。也作'跌鞋遗裤儿’”。
○《汾阳方言研究》中有“丢袄儿遗裤儿”,解释为“丢东落西”。
○《永济方言志》中有“遗啦”,解释为“丢了,掉了”。
○《洪洞方言研究》中有“遗唡”,解释为“丢失了”。
○《山西岚县方言》中有“遗”,解释为“落下:遗唠一个字|把烟遗得尔行咧”。
○《左权方言志》中有“失遗了”,解释为“因自己不小心而丢失”。
○《霍州方言研究》中有“遗”,解释为“丢”。
○《浮山方言研究》中有“遗了”,解释为“丢了”。
我的分析是,写作“失袄儿失裤儿,丢袄儿失裤儿,失袄儿遗裤儿,失,丢,遗”等是对的,下列写法值得商榷。
1.《汾阳俗语》中有“丢袄儿衍裤儿”。
2.《忻州方言词典》中有“丢东夜西”,解释为“丢失东西:你这回出门可操心些儿,再不要丢东夜西哩”。
3.《忻州俗语志》中有“丢东曳西”,解释为“指丢失东西:你这人太稀松了,时常丢东曳西的,这回到了太原可得操心哩”。
4.《繁峙方言俗语汇编》中有“丢东掩西”,解释有“比喻记忆力不好,或注意力不集中,做事丢三落四”。
5.《代县方言大全》中有“丢东掩西”,解释为“到处丢失东西。例:这人丢东掩西的确实老了”。
6.《平陆方言志》中有“野啦”,解释为“东西丢了”。
7.《万荣方言志》中有“野啦”,解释为“丢了,掉了”。
8.《洪洞方言志》中有“野了”,解释为“丢失了”。
9.《娄烦方言词语选汇》中有“丢三野四”,解释为“因注意力不集中而落下了东西”,例句为“你总是丢三野四,就不能多操些心”。
○《说文解字》中,“野”的解释为“羊者切,郊外也。从里予声”。
○《康熙字典》中,“野”的解释有“邑外曰郊,郊外曰野”。
可见,“野”没有“丢失”的意思。
○《汉语大词典》中有“丢三落四”,解释有“形容马虎或记忆力不好而顾此失彼”。
○《汉语大词典》中有“丢三拉四”,解释为“见'丢三落四’”。
○《现汉》中有“丢三落四”,读diūsān-làsì,解释有“形容马虎或记忆力不好而好(hào)忘事”。
我的理解是,其中的“落,拉”可能也是“失”的变音(或古音)。
旧文参考: